Szczegóły słowa 商売 | しょうばい
Informacje podstawowe
Kanji
しょう | ばい | ||
商 | 売 |
|
Znaczenie znaków kanji
商 |
zawieranie porozumienia, sprzedawanie, handlowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
売 |
sprzedawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょうばい |
shoubai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
handel |
biznes |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
interes |
zajęcie |
zawód |
fach |
potocznie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Ciężko pracujesz. |
君は商売熱心だね。 |
Biznes to biznes. |
仕事は仕事だ! |
勘定は勘定。 |
商売は商売。 |
Jest bardzo uczciwy w biznesie. |
彼はとても誠実に商売をしている。 |
Prowadzi mały biznes w Osace. |
彼は大阪でささやかな商売をしています。 |
Najpierw coś osiągnij, a potem szukaj żony. |
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 |
Sprzedaje whisky. |
彼はウイスキーの商売をしています。 |
Perspektywy naszego interesu nie są dobre. |
我々の商売の見通しはよくない。 |
Księgarnia w tym miejscu nie przyniosłaby wystarczających dochodów, by przetrwać. |
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 |
Biznes podźwignął się po nieudanym sezonie letnim. |
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 |
Biznes to biznes. |
商売は商売。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
商売です |
しょうばいです |
shoubai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
商売ではありません |
しょうばいではありません |
shoubai dewa arimasen |
|
商売じゃありません |
しょうばいじゃありません |
shoubai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
商売でした |
しょうばいでした |
shoubai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
商売ではありませんでした |
しょうばいではありませんでした |
shoubai dewa arimasen deshita |
|
商売じゃありませんでした |
しょうばいじゃありませんでした |
shoubai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
商売だ |
しょうばいだ |
shoubai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
商売じゃない |
しょうばいじゃない |
shoubai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
商売だった |
しょうばいだった |
shoubai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
商売じゃなかった |
しょうばいじゃなかった |
shoubai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
商売で |
しょうばいで |
shoubai de |
|
Przeczenie
商売じゃなくて |
しょうばいじゃなくて |
shoubai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
商売でございます |
しょうばいでございます |
shoubai de gozaimasu |
|
商売でござる |
しょうばいでござる |
shoubai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
商売がほしい |
しょうばいがほしい |
shoubai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
商売をほしがっている |
しょうばいをほしがっている |
shoubai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 商売をくれる |
[dający] [は/が] しょうばいをくれる |
[dający] [wa/ga] shoubai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に商売をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうばいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoubai o ageru |
Decydować się na
商売にする |
しょうばいにする |
shoubai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
商売だって |
しょうばいだって |
shoubai datte |
|
商売だったって |
しょうばいだったって |
shoubai dattatte |
Forma wyjaśniająca
商売なんです |
しょうばいなんです |
shoubai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
商売だったら、... |
しょうばいだったら、... |
shoubai dattara, ... |
twierdzenie |
|
商売じゃなかったら、... |
しょうばいじゃなかったら、... |
shoubai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
商売の時、... |
しょうばいのとき、... |
shoubai no toki, ... |
|
商売だった時、... |
しょうばいだったとき、... |
shoubai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
商売になると, ... |
しょうばいになると, ... |
shoubai ni naru to, ... |
Lubić
商売が好き |
しょうばいがすき |
shoubai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
商売だといいですね |
しょうばいだといいですね |
shoubai da to ii desu ne |
|
商売じゃないといいですね |
しょうばいじゃないといいですね |
shoubai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
商売だといいんですが |
しょうばいだといいんですが |
shoubai da to ii n desu ga |
|
商売だといいんですけど |
しょうばいだといいんですけど |
shoubai da to ii n desu kedo |
|
商売じゃないといいんですが |
しょうばいじゃないといいんですが |
shoubai ja nai to ii n desu ga |
|
商売じゃないといいんですけど |
しょうばいじゃないといいんですけど |
shoubai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
商売なのに, ... |
しょうばいなのに, ... |
shoubai na noni, ... |
|
商売だったのに, ... |
しょうばいだったのに, ... |
shoubai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
商売でも |
しょうばいでも |
shoubai de mo |
Nawet, jeśli nie
商売じゃなくても |
しょうばいじゃなくても |
shoubai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という商売 |
[nazwa] というしょうばい |
[nazwa] to iu shoubai |
Nie lubić
商売がきらい |
しょうばいがきらい |
shoubai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 商売を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうばいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoubai o morau |
Podczas
商売の間に, ... |
しょうばいのあいだに, ... |
shoubai no aida ni, ... |
|
商売の間, ... |
しょうばいのあいだ, ... |
shoubai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
商売のような [inny rzeczownik] |
しょうばいのような [inny rzeczownik] |
shoubai no you na [inny rzeczownik] |
|
商売のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうばいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoubai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
商売のはずです |
しょうばいなのはずです |
shoubai no hazu desu |
|
商売のはずでした |
しょうばいのはずでした |
shoubai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
商売かもしれません |
しょうばいかもしれません |
shoubai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
商売でしょう |
しょうばいでしょう |
shoubai deshou |
Pytania w zdaniach
商売 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうばい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoubai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
商売であれ |
しょうばいであれ |
shoubai de are |
Stawać się
商売になる |
しょうばいになる |
shoubai ni naru |
Słyszałem, że ...
商売だそうです |
しょうばいだそうです |
shoubai da sou desu |
|
商売だったそうです |
しょうばいだったそうです |
shoubai datta sou desu |
Tworzenie czynności
商売する |
しょうばいする |
shoubai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
商売みたいです |
しょうばいみたいです |
shoubai mitai desu |
|
商売みたいな |
しょうばいみたいな |
shoubai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
商売みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうばいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoubai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
商売であるな |
しょうばいであるな |
shoubai de aru na |