小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詩歌 | しいか

Informacje podstawowe

Kanji

しいか
詩歌

Znaczenie znaków kanji

poezja, poemat, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

śpiewać, piosenka, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しいか

shiika


Znaczenie

poezja


Informacje dodatkowe

japońska i chińska


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

詩歌, しか, shika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩歌です

しいかです

shiika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩歌でわありません

しいかでわありません

shiika dewa arimasen

詩歌じゃありません

しいかじゃありません

shiika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詩歌でした

しいかでした

shiika deshita

Przeczenie, czas przeszły

詩歌でわありませんでした

しいかでわありませんでした

shiika dewa arimasen deshita

詩歌じゃありませんでした

しいかじゃありませんでした

shiika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩歌だ

しいかだ

shiika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩歌じゃない

しいかじゃない

shiika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詩歌だった

しいかだった

shiika datta

Przeczenie, czas przeszły

詩歌じゃなかった

しいかじゃなかった

shiika ja nakatta


Forma te

詩歌で

しいかで

shiika de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詩歌でございます

しいかでございます

shiika de gozaimasu

詩歌でござる

しいかでござる

shiika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

詩歌がほしい

しいかがほしい

shiika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詩歌をほしがっている

しいかをほしがっている

shiika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詩歌をくれる

[dający] [は/が] しいかをくれる

[dający] [wa/ga] shiika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詩歌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしいかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiika o ageru


Decydować się na

詩歌にする

しいかにする

shiika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詩歌だって

しいかだって

shiika datte

詩歌だったって

しいかだったって

shiika dattatte


Forma wyjaśniająca

詩歌なんです

しいかなんです

shiika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詩歌だったら、...

しいかだったら、...

shiika dattara, ...

詩歌じゃなかったら、...

しいかじゃなかったら、...

shiika ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詩歌の時、...

しいかのとき、...

shiika no toki, ...

詩歌だった時、...

しいかだったとき、...

shiika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詩歌になると, ...

しいかになると, ...

shiika ni naru to, ...


Lubić

詩歌が好き

しいかがすき

shiika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詩歌だといいですね

しいかだといいですね

shiika da to ii desu ne

詩歌じゃないといいですね

しいかじゃないといいですね

shiika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詩歌だといいんですが

しいかだといいんですが

shiika da to ii n desu ga

詩歌だといいんですけど

しいかだといいんですけど

shiika da to ii n desu kedo

詩歌じゃないといいんですが

しいかじゃないといいんですが

shiika ja nai to ii n desu ga

詩歌じゃないといいんですけど

しいかじゃないといいんですけど

shiika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詩歌なのに, ...

しいかなのに, ...

shiika na noni, ...

詩歌だったのに, ...

しいかだったのに, ...

shiika datta noni, ...


Nawet, jeśli

詩歌でも

しいかでも

shiika de mo

詩歌じゃなくても

しいかじゃなくても

shiika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詩歌

[nazwa] というしいか

[nazwa] to iu shiika


Nie lubić

詩歌がきらい

しいかがきらい

shiika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詩歌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiika o morau


Podobny do ..., jak ...

詩歌のような [inny rzeczownik]

しいかのような [inny rzeczownik]

shiika no you na [inny rzeczownik]

詩歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詩歌のはずです

しいかなのはずです

shiika no hazu desu

詩歌のはずでした

しいかのはずでした

shiika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詩歌かもしれません

しいかかもしれません

shiika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詩歌でしょう

しいかでしょう

shiika deshou


Pytania w zdaniach

詩歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

詩歌になる

しいかになる

shiika ni naru


Słyszałem, że ...

詩歌だそうです

しいかだそうです

shiika da sou desu

詩歌だったそうです

しいかだったそうです

shiika datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詩歌みたいです

しいかみたいです

shiika mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詩歌みたいな

しいかみたいな

shiika mitai na

詩歌みたいに [przymiotnik, czasownik]

しいかみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiika mitai ni [przymiotnik, czasownik]