小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詩集 | ししゅう

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう

Znaczenie znaków kanji

poezja, poemat, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

zbiór, zgromadzenie, zbierać, gromadzić, spotykać się, zbierać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ししゅう

shishuu


Znaczenie

zbiór wierszy

wybór wierszy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩集です

ししゅうです

shishuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩集でわありません

ししゅうでわありません

shishuu dewa arimasen

詩集じゃありません

ししゅうじゃありません

shishuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詩集でした

ししゅうでした

shishuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

詩集でわありませんでした

ししゅうでわありませんでした

shishuu dewa arimasen deshita

詩集じゃありませんでした

ししゅうじゃありませんでした

shishuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩集だ

ししゅうだ

shishuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩集じゃない

ししゅうじゃない

shishuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詩集だった

ししゅうだった

shishuu datta

Przeczenie, czas przeszły

詩集じゃなかった

ししゅうじゃなかった

shishuu ja nakatta


Forma te

詩集で

ししゅうで

shishuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詩集でございます

ししゅうでございます

shishuu de gozaimasu

詩集でござる

ししゅうでござる

shishuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

詩集がほしい

ししゅうがほしい

shishuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詩集をほしがっている

ししゅうをほしがっている

shishuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詩集をくれる

[dający] [は/が] ししゅうをくれる

[dający] [wa/ga] shishuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詩集をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にししゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shishuu o ageru


Decydować się na

詩集にする

ししゅうにする

shishuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詩集だって

ししゅうだって

shishuu datte

詩集だったって

ししゅうだったって

shishuu dattatte


Forma wyjaśniająca

詩集なんです

ししゅうなんです

shishuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詩集だったら、...

ししゅうだったら、...

shishuu dattara, ...

詩集じゃなかったら、...

ししゅうじゃなかったら、...

shishuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詩集の時、...

ししゅうのとき、...

shishuu no toki, ...

詩集だった時、...

ししゅうだったとき、...

shishuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詩集になると, ...

ししゅうになると, ...

shishuu ni naru to, ...


Lubić

詩集が好き

ししゅうがすき

shishuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詩集だといいですね

ししゅうだといいですね

shishuu da to ii desu ne

詩集じゃないといいですね

ししゅうじゃないといいですね

shishuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詩集だといいんですが

ししゅうだといいんですが

shishuu da to ii n desu ga

詩集だといいんですけど

ししゅうだといいんですけど

shishuu da to ii n desu kedo

詩集じゃないといいんですが

ししゅうじゃないといいんですが

shishuu ja nai to ii n desu ga

詩集じゃないといいんですけど

ししゅうじゃないといいんですけど

shishuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詩集なのに, ...

ししゅうなのに, ...

shishuu na noni, ...

詩集だったのに, ...

ししゅうだったのに, ...

shishuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

詩集でも

ししゅうでも

shishuu de mo

詩集じゃなくても

ししゅうじゃなくても

shishuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詩集

[nazwa] というししゅう

[nazwa] to iu shishuu


Nie lubić

詩集がきらい

ししゅうがきらい

shishuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詩集を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ししゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shishuu o morau


Podobny do ..., jak ...

詩集のような [inny rzeczownik]

ししゅうのような [inny rzeczownik]

shishuu no you na [inny rzeczownik]

詩集のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ししゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shishuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詩集のはずです

ししゅうなのはずです

shishuu no hazu desu

詩集のはずでした

ししゅうのはずでした

shishuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詩集かもしれません

ししゅうかもしれません

shishuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詩集でしょう

ししゅうでしょう

shishuu deshou


Pytania w zdaniach

詩集 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ししゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shishuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

詩集になる

ししゅうになる

shishuu ni naru


Słyszałem, że ...

詩集だそうです

ししゅうだそうです

shishuu da sou desu

詩集だったそうです

ししゅうだったそうです

shishuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詩集みたいです

ししゅうみたいです

shishuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詩集みたいな

ししゅうみたいな

shishuu mitai na

詩集みたいに [przymiotnik, czasownik]

ししゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shishuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]