小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詩編 | しへん

Informacje podstawowe

Kanji

へん

Znaczenie znaków kanji

poezja, poemat, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

redakcja, kompilacja, książka, prząść, robić na drutach

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しへん

shihen


Znaczenie

psalm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

詩篇, しへん, shihen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩編です

しへんです

shihen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩編でわありません

しへんでわありません

shihen dewa arimasen

詩編じゃありません

しへんじゃありません

shihen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詩編でした

しへんでした

shihen deshita

Przeczenie, czas przeszły

詩編でわありませんでした

しへんでわありませんでした

shihen dewa arimasen deshita

詩編じゃありませんでした

しへんじゃありませんでした

shihen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩編だ

しへんだ

shihen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩編じゃない

しへんじゃない

shihen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詩編だった

しへんだった

shihen datta

Przeczenie, czas przeszły

詩編じゃなかった

しへんじゃなかった

shihen ja nakatta


Forma te

詩編で

しへんで

shihen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詩編でございます

しへんでございます

shihen de gozaimasu

詩編でござる

しへんでござる

shihen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

詩編がほしい

しへんがほしい

shihen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詩編をほしがっている

しへんをほしがっている

shihen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詩編をくれる

[dający] [は/が] しへんをくれる

[dający] [wa/ga] shihen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詩編をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしへんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shihen o ageru


Decydować się na

詩編にする

しへんにする

shihen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詩編だって

しへんだって

shihen datte

詩編だったって

しへんだったって

shihen dattatte


Forma wyjaśniająca

詩編なんです

しへんなんです

shihen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詩編だったら、...

しへんだったら、...

shihen dattara, ...

詩編じゃなかったら、...

しへんじゃなかったら、...

shihen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詩編の時、...

しへんのとき、...

shihen no toki, ...

詩編だった時、...

しへんだったとき、...

shihen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詩編になると, ...

しへんになると, ...

shihen ni naru to, ...


Lubić

詩編が好き

しへんがすき

shihen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詩編だといいですね

しへんだといいですね

shihen da to ii desu ne

詩編じゃないといいですね

しへんじゃないといいですね

shihen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詩編だといいんですが

しへんだといいんですが

shihen da to ii n desu ga

詩編だといいんですけど

しへんだといいんですけど

shihen da to ii n desu kedo

詩編じゃないといいんですが

しへんじゃないといいんですが

shihen ja nai to ii n desu ga

詩編じゃないといいんですけど

しへんじゃないといいんですけど

shihen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詩編なのに, ...

しへんなのに, ...

shihen na noni, ...

詩編だったのに, ...

しへんだったのに, ...

shihen datta noni, ...


Nawet, jeśli

詩編でも

しへんでも

shihen de mo

詩編じゃなくても

しへんじゃなくても

shihen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詩編

[nazwa] というしへん

[nazwa] to iu shihen


Nie lubić

詩編がきらい

しへんがきらい

shihen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詩編を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しへんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shihen o morau


Podobny do ..., jak ...

詩編のような [inny rzeczownik]

しへんのような [inny rzeczownik]

shihen no you na [inny rzeczownik]

詩編のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しへんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shihen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詩編のはずです

しへんなのはずです

shihen no hazu desu

詩編のはずでした

しへんのはずでした

shihen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詩編かもしれません

しへんかもしれません

shihen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詩編でしょう

しへんでしょう

shihen deshou


Pytania w zdaniach

詩編 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しへん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shihen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

詩編になる

しへんになる

shihen ni naru


Słyszałem, że ...

詩編だそうです

しへんだそうです

shihen da sou desu

詩編だったそうです

しへんだったそうです

shihen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詩編みたいです

しへんみたいです

shihen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詩編みたいな

しへんみたいな

shihen mitai na

詩編みたいに [przymiotnik, czasownik]

しへんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shihen mitai ni [przymiotnik, czasownik]