小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 敵を討つ | かたきをうつ

Informacje podstawowe

Kanji

かたき

Znaczenie znaków kanji

wróg, przeciwnik, nieprzyjaciel, oponent

Pokaż szczegóły znaku

karanie, atak, atakowanie, porażka, pokonanie, niszczenie, podbijanie, pokonywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かたきをうつ

kataki o utsu


Znaczenie

pomścić (kogoś) poprzez zabicie jego zabójcy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

仇を討つ, かたきをうつ, kataki o utsu

alternatywa

仇を討つ, あだをうつ, ada o utsu

Przykładowe zdania

Pomścił śmierć swojego ojca.

彼は死んだ父のかたきを討った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討ちます

かたきをうちます

kataki o uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討ちません

かたきをうちません

kataki o uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討ちました

かたきをうちました

kataki o uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討ちませんでした

かたきをうちませんでした

kataki o uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討つ

かたきをうつ

kataki o utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たない

かたきをうたない

kataki o utanai

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討った

かたきをうった

kataki o utta

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たなかった

かたきをうたなかった

kataki o utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

敵を討ち

かたきをうち

kataki o uchi


Forma mashou

敵を討ちましょう

かたきをうちましょう

kataki o uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

敵を討って

かたきをうって

kataki o utte

Przeczenie

敵を討たなくて

かたきをうたなくて

kataki o utanakute


Forma te od masu

敵を討ちまして

かたきをうちまして

kataki o uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵が討てる

かたきがうてる

kataki ga uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵が討てない

かたきがうてない

kataki ga utenai

Twierdzenie, czas przeszły

敵が討てた

かたきがうてた

kataki ga uteta

Przeczenie, czas przeszły

敵が討てなかった

かたきがうてなかった

kataki ga utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵が討てます

かたきがうてます

kataki ga utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵が討てません

かたきがうてません

kataki ga utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵が討てました

かたきがうてました

kataki ga utemashita

Przeczenie, czas przeszły

敵が討てませんでした

かたきがうてませんでした

kataki ga utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

敵が討てて

かたきがうてて

kataki ga utete

Przeczenie

敵が討てなくて

かたきがうてなくて

kataki ga utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

敵を討とう

かたきをうとう

kataki o utou


Forma przypuszczająca

敵を討とう

かたきをうとう

kataki o utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

敵を討つだろう

かたきをうつだろう

kataki o utsu darou

postać mówiona 1

敵を討つでしょう

かたきをうつでしょう

kataki o utsu deshou

postać mówiona 2

敵を討つであろう

かたきをうつであろう

kataki o utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たれる

かたきをうたれる

kataki o utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たれない

かたきをうたれない

kataki o utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たれた

かたきをうたれた

kataki o utareta

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たれなかった

かたきをうたれなかった

kataki o utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たれます

かたきをうたれます

kataki o utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たれません

かたきをうたれません

kataki o utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たれました

かたきをうたれました

kataki o utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たれませんでした

かたきをうたれませんでした

kataki o utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

敵を討たれて

かたきをうたれて

kataki o utarete

Przeczenie

敵を討たれなくて

かたきをうたれなくて

kataki o utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たせる

かたきをうたせる

kataki o utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たせない

かたきをうたせない

kataki o utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たせた

かたきをうたせた

kataki o utaseta

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たせなかった

かたきをうたせなかった

kataki o utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たす

かたきをうたす

kataki o utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たさない

かたきをうたさない

kataki o utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たした

かたきをうたした

kataki o utashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たさなかった

かたきをうたさなかった

kataki o utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たせます

かたきをうたせます

kataki o utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たせません

かたきをうたせません

kataki o utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たせました

かたきをうたせました

kataki o utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たせませんでした

かたきをうたせませんでした

kataki o utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たします

かたきをうたします

kataki o utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たしません

かたきをうたしません

kataki o utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たしました

かたきをうたしました

kataki o utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たしませんでした

かたきをうたしませんでした

kataki o utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

敵を討たせて

かたきをうたせて

kataki o utasete

Przeczenie

敵を討たせなくて

かたきをうたせなくて

kataki o utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

敵を討たして

かたきをうたして

kataki o utashite

Przeczenie

敵を討たさなくて

かたきをうたさなくて

kataki o utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たされる

かたきをうたされる

kataki o utsaserareru

敵を討たせられる

かたきをうたせられる

kataki o utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たされない

かたきをうたされない

kataki o utsaserarenai

敵を討たせられない

かたきをうたせられない

kataki o utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たされた

かたきをうたされた

kataki o utsaserareta

敵を討たせられた

かたきをうたせられた

kataki o utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たされなかった

かたきをうたされなかった

kataki o utsaserarenakatta

敵を討たせられなかった

かたきをうたせられなかった

kataki o utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敵を討たされます

かたきをうたされます

kataki o utsaseraremasu

敵を討たせられます

かたきをうたせられます

kataki o utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敵を討たされません

かたきをうたされません

kataki o utsaseraremasen

敵を討たせられません

かたきをうたせられません

kataki o utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敵を討たされました

かたきをうたされました

kataki o utsaseraremashita

敵を討たせられました

かたきをうたせられました

kataki o utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

敵を討たされませんでした

かたきをうたされませんでした

kataki o utsaseraremasen deshita

敵を討たせられませんでした

かたきをうたせられませんでした

kataki o utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

敵を討たされて

かたきをうたされて

kataki o utsaserarete

敵を討たせられて

かたきをうたせられて

kataki o utsaserarete

Przeczenie

敵を討たされなくて

かたきをうたされなくて

kataki o utsaserarenakute

敵を討たせられなくて

かたきをうたせられなくて

kataki o utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

敵を討てば

かたきをうてば

kataki ga uteba

Przeczenie

敵を討たなければ

かたきをうたなければ

kataki o utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お敵を討ちになる

おかたきをうちになる

okataki o uchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

敵を討たれる

かたきをうたれる

kataki o utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

敵を討たれない

かたきをうたれない

kataki o utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お敵を討ちします

おかたきをうちします

okataki o uchi shimasu

お敵を討ちする

おかたきをうちする

okataki o uchi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

敵を討つかもしれない

かたきをうつかもしれない

kataki o utsu ka mo shirenai

敵を討つかもしれません

かたきをうつかもしれません

kataki o utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 敵を討ってほしくないです

[osoba に] ... かたきをうってほしくないです

[osoba ni] ... kataki o utte hoshikunai desu

[osoba に] ... 敵を討たないでほしいです

[osoba に] ... かたきをうたないでほしいです

[osoba ni] ... kataki o utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

敵が討ちたい

かたきがうちたい

kataki ga uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

敵が討ちたいです

かたきがうちたいです

kataki ga uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

敵を討ちたがる

かたきをうちたがる

kataki o uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

敵を討ちたがっている

かたきをうちたがっている

kataki o uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 敵を討ってほしいです

[osoba に] ... かたきをうってほしいです

[osoba ni] ... kataki o utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 敵を討ってくれる

[dający] [は/が] かたきをうってくれる

[dający] [wa/ga] kataki o utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に敵を討ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかたきをうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kataki o utte ageru


Decydować się na

敵を討つことにする

かたきをうつことにする

kataki o utsu koto ni suru

敵を討たないことにする

かたきをうたないことにする

kataki o utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

敵を討たなくてよかった

かたきをうたなくてよかった

kataki o utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

敵を討ってよかった

かたきをうってよかった

kataki o utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

敵を討たなければよかった

かたきをうたなければよかった

kataki o utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

敵を討てばよかった

かたきをうてばよかった

kataki ga uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

敵を討つまで, ...

かたきをうつまで, ...

kataki o utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

敵を討たなくださって、ありがとうございました

かたきをうたなくださって、ありがとうございました

kataki o utana kudasatte, arigatou gozaimashita

敵を討たなくてくれて、ありがとう

かたきをうたなくてくれて、ありがとう

kataki o utanakute kurete, arigatou

敵を討たなくて、ありがとう

かたきをうたなくて、ありがとう

kataki o utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

敵を討ってくださって、ありがとうございました

かたきをうってくださって、ありがとうございました

kataki o utte kudasatte, arigatou gozaimashita

敵を討ってくれて、ありがとう

かたきをうってくれて、ありがとう

kataki o utte kurete, arigatou

敵を討って、ありがとう

かたきをうって、ありがとう

kataki o utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

敵を討ったり、...

かたきをうったり、...

kataki o uttari, ...

twierdzenie

敵を討たなかったり、...

かたきをうたなかったり、...

kataki o utanakattari, ...

przeczenie

敵が討ちたかったり、...

かたきがうちたかったり、...

kataki ga uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

敵を討つまい

かたきをうつまい

kataki o utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

敵を討ったろう、...

かたきをうったろう、...

kataki o uttarou, ...

twierdzenie

敵を討たなかったろう、...

かたきをうたなかったろう、...

kataki o utanakattarou, ...

przeczenie

敵が討ちたかったろう、...

かたきがうちたかったろう、...

kataki ga uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

敵を討つって

かたきをうつって

kataki o utsutte

敵を討ったって

かたきをうったって

kataki o uttatte


Forma wyjaśniająca

敵を討つんです

かたきをうつんです

kataki o utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お敵を討ちください

おかたきをうちください

okataki o uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 敵を討ちに行く

[miejsce] [に/へ] かたきをうちにいく

[miejsce] [に/へ] kataki o uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] 敵を討ちに来る

[miejsce] [に/へ] かたきをうちにくる

[miejsce] [に/へ] kataki o uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 敵を討ちに帰る

[miejsce] [に/へ] かたきをうちにかえる

[miejsce] [に/へ] kataki o uchi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

敵を討てば, ...

かたきをうてば, ...

kataki ga uteba, ...

敵を討たなければ, ...

かたきをうたなければ, ...

kataki o utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

敵を討ったら、...

かたきをうったら、...

kataki o uttara, ...

twierdzenie

敵を討たなかったら、...

かたきをうたなかったら、...

kataki o utanakattara, ...

przeczenie

敵が討ちたかったら、...

かたきがうちたかったら、...

kataki ga uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ敵を討っていません

まだかたきをうっていません

mada kataki o utte imasen


Kiedy ..., to ...

敵を討つ時、...

かたきをうつとき、...

kataki o utsu toki, ...

敵を討った時、...

かたきをうったとき、...

kataki o utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

敵を討つと, ...

かたきをうつと, ...

kataki o utsu to, ...


Lubić

敵を討つのが好き

かたきをうつのがすき

kataki o utsu no ga suki


Mieć doświadczenie

敵を討ったことがある

かたきをうったことがある

kataki o utta koto ga aru

敵を討ったことがあるか

かたきをうったことがあるか

kataki o utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

敵を討つといいですね

かたきをうつといいですね

kataki o utsu to ii desu ne

敵を討たないといいですね

かたきをうたないといいですね

kataki o utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

敵を討つといいんですが

かたきをうつといいんですが

kataki o utsu to ii n desu ga

敵を討つといいんですけど

かたきをうつといいんですけど

kataki o utsu to ii n desu kedo

敵を討たないといいんですが

かたきをうたないといいんですが

kataki o utanai to ii n desu ga

敵を討たないといいんですけど

かたきをうたないといいんですけど

kataki o utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

敵を討つのに, ...

かたきをうつのに, ...

kataki o utsu noni, ...

敵を討ったのに, ...

かたきをうったのに, ...

kataki o utta noni, ...


Musieć 1

敵を討たなくちゃいけません

かたきをうたなくちゃいけません

kataki o utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

敵を討たなければならない

かたきをうたなければならない

kataki o utanakereba naranai

敵を討たなければなりません

sければなりません

kataki o utanakereba narimasen

敵を討たなくてはならない

かたきをうたなくてはならない

kataki o utanakute wa naranai

敵を討たなくてはなりません

かたきをうたなくてはなりません

kataki o utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

敵を討っても

かたきをうっても

kataki o utte mo


Nawet, jeśli nie

敵を討たなくても

かたきをうたなくても

kataki o utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

敵を討たなくてもかまわない

かたきをうたなくてもかまわない

kataki o utanakute mo kamawanai

敵を討たなくてもかまいません

かたきをうたなくてもかまいません

kataki o utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

敵を討つのがきらい

かたきをうつのがきらい

kataki o utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

敵を討たないで、...

かたきをうたないで、...

kataki o utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

敵を討たなくてもいいです

かたきをうたなくてもいいです

kataki o utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 敵を討って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かたきをうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kataki o utte morau


Po czynności, robię ...

敵を討ってから, ...

かたきをうってから, ...

kataki o utte kara, ...


Podczas

敵を討っている間に, ...

かたきをうっているあいだに, ...

kataki o utte iru aida ni, ...

敵を討っている間, ...

かたきをうっているあいだ, ...

kataki o utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

敵を討つはずです

かたきをうつはずです

kataki o utsu hazu desu

敵を討つはずでした

かたきをうつはずでした

kataki o utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 敵を討たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かたきをうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kataki o utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 敵を討たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かたきをうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kataki o utasete kureru

Do mnie

私に ... 敵を討たせてください

私に ... かたきをうたせてください

watashi ni ... kataki o utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

敵を討ってもいいです

かたきをうってもいいです

kataki o utte mo ii desu

敵を討ってもいいですか

かたきをうってもいいですか

kataki o utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

敵を討ってもかまわない

かたきをうってもかまわない

kataki o utte mo kamawanai

敵を討ってもかまいません

かたきをうってもかまいません

kataki o utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

敵を討つかもしれません

かたきをうつかもしれません

kataki o utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

敵を討つでしょう

かたきをうつでしょう

kataki o utsu deshou


Próbować 1

敵を討ってみる

かたきをうってみる

kataki o utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

敵を討とうとする

かたきをうとうとする

kataki o utou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

敵を討ってください

かたきをうってください

kataki o utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

敵を討ってくれ

かたきをうってくれ

kataki o utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

敵を討ってちょうだい

かたきをうってちょうだい

kataki o utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

敵を討っていただけませんか

かたきをうっていただけませんか

kataki o utte itadakemasen ka

敵を討ってくれませんか

かたきをうってくれませんか

kataki o utte kuremasen ka

敵を討ってくれない

かたきをうってくれない

kataki o utte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

敵を討ってごらんなさい

かたきをうってごらんなさい

kataki o utte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

敵を討つ前に, ...

かたきをうつまえに, ...

kataki o utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

敵を討たなくて、すみませんでした

かたきをうたなくて、すみませんでした

kataki o utanakute, sumimasen deshita

敵を討たなくて、すみません

かたきをうたなくて、すみません

kataki o utanakute, sumimasen

敵を討たなくて、ごめん

かたきをうたなくて、ごめん

kataki o utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

敵を討って、すみませんでした

かたきをうって、すみませんでした

kataki o utte, sumimasen deshita

敵を討って、すみません

かたきをうって、すみません

kataki o utte, sumimasen

敵を討って、ごめん

かたきをうって、ごめん

kataki o utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

敵を討っておく

かたきをうっておく

kataki o utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 敵を討つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かたきをうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kataki o utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

敵を討つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かたきをうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kataki o utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

敵を討ったほうがいいです

かたきをうったほうがいいです

kataki o utta hou ga ii desu

敵を討たないほうがいいです

かたきをうたないほうがいいです

kataki o utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

敵を討ったらどうですか

かたきをうったらどうですか

kataki o uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

敵を討ってくださる

かたきをうってくださる

kataki o utte kudasaru


Rozkaz 1

敵を討て

かたきをうて

kataki o ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

敵を討ちなさい

かたきをうちなさい

kataki o uchinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

敵の討ち方

かたきのうちかた

kataki no uchikata


Starać się regularnie wykonywać

敵を討つことにしている

かたきをうつことにしている

kataki o utsu koto ni shite iru

敵を討たないことにしている

かたきをうたないことにしている

kataki o utanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

敵を討つそうです

かたきをうつそうです

kataki o utsu sou desu

敵を討ったそうです

かたきをうったそうです

kataki o utta sou desu


Trudno coś zrobić

敵を討ちにくいです

かたきをうちにくいです

kataki o uchi nikui desu

敵を討ちにくかったです

かたきをうちにくかったです

kataki o uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

敵を討っている

かたきをうっている

kataki o utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

敵を討とうと思っている

かたきをうとうとおもっている

kataki o utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

敵を討とうと思う

かたきをうとうとおもう

kataki o utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

敵を討ちながら, ...

かたきをうちながら, ...

kataki o uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

敵を討つみたいです

かたきをうつみたいです

kataki o utsu mitai desu

敵を討つみたいな

かたきをうつみたいな

kataki o utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに敵を討つ

... みたいにかたきをうつ

... mitai ni kataki o utsu

敵を討ったみたいです

かたきをうったみたいです

kataki o utta mitai desu

敵を討ったみたいな

かたきをうったみたいな

kataki o utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに敵を討った

... みたいにかたきをうった

... mitai ni kataki o utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

敵を討ちそうです

かたきをうちそうです

kataki o uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

敵を討たなさそうです

かたきをうたなさそうです

kataki o utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

敵を討ってはいけません

かたきをうってはいけません

kataki o utte wa ikemasen


Zakaz 2

敵を討たないでください

かたきをうたないでください

kataki o utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

敵を討つな

かたきをうつな

kataki o utsuna


Zamiar

敵を討つつもりです

かたきをうつつもりです

kataki o utsu tsumori desu

敵を討たないつもりです

かたきをうたないつもりです

kataki o utanai tsumori desu


Zbyt wiele

敵を討ちすぎる

かたきをうちすぎる

kataki o uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敵を討たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かたきをうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kataki o utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敵を討たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かたきをうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kataki o utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

敵を討ってしまう

かたきをうってしまう

kataki o utte shimau

敵を討っちゃう

かたきをうっちゃう

kataki o ucchau

敵を討ってしまいました

かたきをうってしまいました

kataki o utte shimaimashita

敵を討っちゃいました

かたきをうっちゃいました

kataki o ucchaimashita


Łatwo coś zrobić

敵を討ちやすいです

かたきをうちやすいです

kataki o uchi yasui desu

敵を討ちやすかったです

かたきをうちやすかったです

kataki o uchi yasukatta desu