小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 我儘 | わがまま

Informacje podstawowe

Kanji

わが まま

Znaczenie znaków kanji

ego, ja, egoistyczny, samolubny, nasz, siebie

Pokaż szczegóły znaku

tak to jest, ponieważ

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わがまま

wa ga mama


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

egoistyczny

samolubny

egoista

pisanie zwykle z użyciem kana

2

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pobłażliwy

folgujący sobie

samowolny

archaizm


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

我侭, わがまま, wa ga mama

alternatywa

我が儘, わがまま, wa ga mama

alternatywa

我が侭, わがまま, wa ga mama

alternatywa

我がまま, わがまま, wa ga mama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我儘です

わがままです

wa ga mama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我儘ではありません

わがままではありません

wa ga mama dewa arimasen

我儘じゃありません

わがままじゃありません

wa ga mama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

我儘でした

わがままでした

wa ga mama deshita

Przeczenie, czas przeszły

我儘ではありませんでした

わがままではありませんでした

wa ga mama dewa arimasen deshita

我儘じゃありませんでした

わがままじゃありませんでした

wa ga mama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我儘だ

わがままだ

wa ga mama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

我儘じゃない

わがままじゃない

wa ga mama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

我儘だった

わがままだった

wa ga mama datta

Przeczenie, czas przeszły

我儘じゃなかった

わがままじゃなかった

wa ga mama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

我儘で

わがままで

wa ga mama de

Przeczenie

我儘じゃなくて

わがままじゃなくて

wa ga mama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

我儘でございます

わがままでございます

wa ga mama de gozaimasu

我儘でござる

わがままでござる

wa ga mama de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

我儘がほしい

わがままがほしい

wa ga mama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

我儘をほしがっている

わがままをほしがっている

wa ga mama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 我儘をくれる

[dający] [は/が] わがままをくれる

[dający] [wa/ga] wa ga mama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に我儘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわがままをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wa ga mama o ageru


Decydować się na

我儘にする

わがままにする

wa ga mama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

我儘だって

わがままだって

wa ga mama datte

我儘だったって

わがままだったって

wa ga mama dattatte


Forma wyjaśniająca

我儘なんです

わがままなんです

wa ga mama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

我儘だったら、...

わがままだったら、...

wa ga mama dattara, ...

twierdzenie

我儘じゃなかったら、...

わがままじゃなかったら、...

wa ga mama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

我儘の時、...

わがままのとき、...

wa ga mama no toki, ...

我儘だった時、...

わがままだったとき、...

wa ga mama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

我儘になると, ...

わがままになると, ...

wa ga mama ni naru to, ...


Lubić

我儘が好き

わがままがすき

wa ga mama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

我儘だといいですね

わがままだといいですね

wa ga mama da to ii desu ne

我儘じゃないといいですね

わがままじゃないといいですね

wa ga mama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

我儘だといいんですが

わがままだといいんですが

wa ga mama da to ii n desu ga

我儘だといいんですけど

わがままだといいんですけど

wa ga mama da to ii n desu kedo

我儘じゃないといいんですが

わがままじゃないといいんですが

wa ga mama ja nai to ii n desu ga

我儘じゃないといいんですけど

わがままじゃないといいんですけど

wa ga mama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

我儘なのに, ...

わがままなのに, ...

wa ga mama na noni, ...

我儘だったのに, ...

わがままだったのに, ...

wa ga mama datta noni, ...


Nawet, jeśli

我儘でも

わがままでも

wa ga mama de mo


Nawet, jeśli nie

我儘じゃなくても

わがままじゃなくても

wa ga mama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という我儘

[nazwa] というわがまま

[nazwa] to iu wa ga mama


Nie lubić

我儘がきらい

わがままがきらい

wa ga mama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 我儘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わがままをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wa ga mama o morau


Podobny do ..., jak ...

我儘のような [inny rzeczownik]

わがままのような [inny rzeczownik]

wa ga mama no you na [inny rzeczownik]

我儘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わがままのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wa ga mama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

我儘のはずです

わがままなのはずです

wa ga mama no hazu desu

我儘のはずでした

わがままのはずでした

wa ga mama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

我儘かもしれません

わがままかもしれません

wa ga mama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

我儘でしょう

わがままでしょう

wa ga mama deshou


Pytania w zdaniach

我儘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わがまま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wa ga mama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

我儘であれ

わがままであれ

wa ga mama de are


Słyszałem, że ...

我儘だそうです

わがままだそうです

wa ga mama da sou desu

我儘だったそうです

わがままだったそうです

wa ga mama datta sou desu


Stawać się

我儘になる

わがままになる

wa ga mama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

我儘みたいです

わがままみたいです

wa ga mama mitai desu

我儘みたいな

わがままみたいな

wa ga mama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

我儘みたいに [przymiotnik, czasownik]

わがままみたいに [przymiotnik, czasownik]

wa ga mama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

我儘であるな

わがままであるな

wa ga mama de aru na