小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 志す | こころざす

Informacje podstawowe

Kanji

こころざ

Znaczenie znaków kanji

zamierzać, mieć na myśli, decydować się, wola, postanowienie, cel, intencja, motyw, ambicja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こころざす

kokorozasu


Znaczenie

zamierzać

mieć na myśli

decydować się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Chciała być aktorką.

Mierzyła w bycie aktorką.

彼女は女優になることを志した。


Chciała zostać aktorką.

彼女は女優になることを志した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志します

こころざします

kokorozashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志しません

こころざしません

kokorozashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

志しました

こころざしました

kokorozashimashita

Przeczenie, czas przeszły

志しませんでした

こころざしませんでした

kokorozashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志す

こころざす

kokorozasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志さない

こころざさない

kokorozasanai

Twierdzenie, czas przeszły

志した

こころざした

kokorozashita

Przeczenie, czas przeszły

志さなかった

こころざさなかった

kokorozasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

志し

こころざし

kokorozashi


Forma mashou

志しましょう

こころざしましょう

kokorozashimashou


Forma te

志して

こころざして

kokorozashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志せる

こころざせる

kokorozaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

志せない

こころざせない

kokorozasenai

Twierdzenie, czas przeszły

志せた

こころざせた

kokorozaseta

Przeczenie, czas przeszły

志せなかった

こころざせなかった

kokorozasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志せます

こころざせます

kokorozasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志せません

こころざせません

kokorozasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

志せました

こころざせました

kokorozasemashita

Przeczenie, czas przeszły

志せませんでした

こころざせませんでした

kokorozasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

志せて

こころざせて

kokorozasete


Forma wolicjonalna

志そう

こころざそう

kokorozasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志される

こころざされる

kokorozasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

志されない

こころざされない

kokorozasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

志された

こころざされた

kokorozasareta

Przeczenie, czas przeszły

志されなかった

こころざされなかった

kokorozasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志されます

こころざされます

kokorozasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志されません

こころざされません

kokorozasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

志されました

こころざされました

kokorozasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

志されませんでした

こころざされませんでした

kokorozasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

志されて

こころざされて

kokorozasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志させる

こころざさせる

kokorozasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

志させない

こころざさせない

kokorozasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

志させた

こころざさせた

kokorozasaseta

Przeczenie, czas przeszły

志させなかった

こころざさせなかった

kokorozasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志させます

こころざさせます

kokorozasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志させません

こころざさせません

kokorozasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

志させました

こころざさせました

kokorozasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

志させませんでした

こころざさせませんでした

kokorozasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

志させて

こころざさせて

kokorozasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志させられる

こころざさせられる

kokorozasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

志させられない

こころざさせられない

kokorozasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

志させられた

こころざさせられた

kokorozasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

志させられなかった

こころざさせられなかった

kokorozasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

志させられます

こころざさせられます

kokorozasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

志させられません

こころざさせられません

kokorozasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

志させられました

こころざさせられました

kokorozasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

志させられませんでした

こころざさせられませんでした

kokorozasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

志させられて

こころざさせられて

kokorozasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

志せば

こころざせば

kokorozaseba

Przeczenie

志さなければ

こころざさなければ

kokorozasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お志しになる

おこころざしになる

okokorozashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お志しします

おこころざしします

okokorozashi shimasu

お志しする

おこころざしする

okokorozashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

志すかもしれない

こころざすかもしれない

kokorozasu ka mo shirenai

志すかもしれません

こころざすかもしれません

kokorozasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 志してほしくないです

[osoba に] ... こころざしてほしくないです

[osoba ni] ... kokorozashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 志さないでほしいです

[osoba に] ... こころざさないでほしいです

[osoba ni] ... kokorozasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

志したいです

こころざしたいです

kokorozashitai desu


Chcieć (III osoba)

志したがっている

こころざしたがっている

kokorozashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 志してほしいです

[osoba に] ... こころざしてほしいです

[osoba ni] ... kokorozashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 志してくれる

[dający] [は/が] こころざしてくれる

[dający] [wa/ga] kokorozashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に志してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこころざしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokorozashite ageru


Decydować się na

志すことにする

こころざすことにする

kokorozasu koto ni suru

志さないことにする

こころざさないことにする

kokorozasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

志さなくてよかった

こころざさなくてよかった

kokorozasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

志してよかった

こころざしてよかった

kokorozashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

志さなければよかった

こころざさなければよかった

kokorozasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

志せばよかった

こころざせばよかった

kokorozaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

志すまで, ...

こころざすまで, ...

kokorozasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

志さなくださって、ありがとうございました

こころざさなくださって、ありがとうございました

kokorozasana kudasatte, arigatou gozaimashita

志さなくてくれて、ありがとう

こころざさなくてくれて、ありがとう

kokorozasanakute kurete, arigatou

志さなくて、ありがとう

こころざさなくて、ありがとう

kokorozasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

志してくださって、ありがとうございました

こころざしてくださって、ありがとうございました

kokorozashite kudasatte, arigatou gozaimashita

志してくれて、ありがとう

こころざしてくれて、ありがとう

kokorozashite kurete, arigatou

志して、ありがとう

こころざして、ありがとう

kokorozashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

志すって

こころざすって

kokorozasutte

志したって

こころざしたって

kokorozashitatte


Forma wyjaśniająca

志すんです

こころざすんです

kokorozasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お志しください

おこころざしください

okokorozashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 志しに行く

[miejsce] [に/へ] こころざしにいく

[miejsce] [に/へ] kokorozashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 志しに来る

[miejsce] [に/へ] こころざしにくる

[miejsce] [に/へ] kokorozashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 志しに帰る

[miejsce] [に/へ] こころざしにかえる

[miejsce] [に/へ] kokorozashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ志していません

まだこころざしていません

mada kokorozashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

志せば, ...

こころざせば, ...

kokorozaseba, ...

志さなければ, ...

こころざさなければ, ...

kokorozasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

志したら、...

こころざしたら、...

kokorozashitara, ...

志さなかったら、...

こころざさなかったら、...

kokorozasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

志す時、...

こころざすとき、...

kokorozasu toki, ...

志した時、...

こころざしたとき、...

kokorozashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

志すと, ...

こころざすと, ...

kokorozasu to, ...


Lubić

志すのが好き

こころざすのがすき

kokorozasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

志しやすいです

こころざしやすいです

kokorozashi yasui desu

志しやすかったです

こころざしやすかったです

kokorozashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

志したことがある

こころざしたことがある

kokorozashita koto ga aru

志したことがあるか

こころざしたことがあるか

kokorozashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

志すといいですね

こころざすといいですね

kokorozasu to ii desu ne

志さないといいですね

こころざさないといいですね

kokorozasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

志すといいんですが

こころざすといいんですが

kokorozasu to ii n desu ga

志すといいんですけど

こころざすといいんですけど

kokorozasu to ii n desu kedo

志さないといいんですが

こころざさないといいんですが

kokorozasanai to ii n desu ga

志さないといいんですけど

こころざさないといいんですけど

kokorozasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

志すのに, ...

こころざすのに, ...

kokorozasu noni, ...

志したのに, ...

こころざしたのに, ...

kokorozashita noni, ...


Musieć 1

志さなくちゃいけません

こころざさなくちゃいけません

kokorozasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

志さなければならない

こころざさなければならない

kokorozasanakereba naranai

志さなければなりません

sければなりません

kokorozasanakereba narimasen

志さなくてはならない

こころざさなくてはならない

kokorozasanakute wa naranai

志さなくてはなりません

こころざさなくてはなりません

kokorozasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

志しても

こころざしても

kokorozashite mo

志さなくても

こころざさなくても

kokorozasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

志さなくてもかまわない

こころざさなくてもかまわない

kokorozasanakute mo kamawanai

志さなくてもかまいません

こころざさなくてもかまいません

kokorozasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

志すのがきらい

こころざすのがきらい

kokorozasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

志さないで、...

こころざさないで、...

kokorozasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

志さなくてもいいです

こころざさなくてもいいです

kokorozasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 志して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こころざしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokorozashite morau


Po czynności, robię ...

志してから, ...

こころざしてから, ...

kokorozashite kara, ...


Podczas

志している間に, ...

こころざしているあいだに, ...

kokorozashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

志している間, ...

こころざしているあいだ, ...

kokorozashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

志すはずです

こころざすはずです

kokorozasu hazu desu

志すはずでした

こころざすはずでした

kokorozasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 志させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こころざさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kokorozasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 志させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こころざさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kokorozasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 志させてください

私に ... こころざさせてください

watashi ni ... kokorozasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

志してもいいです

こころざしてもいいです

kokorozashite mo ii desu

志してもいいですか

こころざしてもいいですか

kokorozashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

志してもかまわない

こころざしてもかまわない

kokorozashite mo kamawanai

志してもかまいません

こころざしてもかまいません

kokorozashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

志すかもしれません

こころざすかもしれません

kokorozasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

志すでしょう

こころざすでしょう

kokorozasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

志してごらんなさい

こころざしてごらんなさい

kokorozashite goran nasai


Prośba

志してください

こころざしてください

kokorozashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

志していただけませんか

こころざしていただけませんか

kokorozashite itadakemasen ka

志してくれませんか

こころざしてくれませんか

kokorozashite kuremasen ka

志してくれない

こころざしてくれない

kokorozashite kurenai


Próbować

志してみる

こころざしてみる

kokorozashite miru


Przed czynnością, robię ...

志す前に, ...

こころざすまえに, ...

kokorozasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

志さなくて、すみませんでした

こころざさなくて、すみませんでした

kokorozasanakute, sumimasen deshita

志さなくて、すみません

こころざさなくて、すみません

kokorozasanakute, sumimasen

志さなくて、ごめん

こころざさなくて、ごめん

kokorozasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

志して、すみませんでした

こころざして、すみませんでした

kokorozashite, sumimasen deshita

志して、すみません

こころざして、すみません

kokorozashite, sumimasen

志して、ごめん

こころざして、ごめん

kokorozashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

志しておく

こころざしておく

kokorozashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 志す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こころざす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kokorozasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

志す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こころざす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokorozasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

志したほうがいいです

こころざしたほうがいいです

kokorozashita hou ga ii desu

志さないほうがいいです

こころざさないほうがいいです

kokorozasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

志したらどうですか

こころざしたらどうですか

kokorozashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

志してくださる

こころざしてくださる

kokorozashite kudasaru


Rozkaz

志しなさい

こころざしなさい

kokorozashinasai


Słyszałem, że ...

志すそうです

こころざすそうです

kokorozasu sou desu

志したそうです

こころざしたそうです

kokorozashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

志し方

こころざしかた

kokorozashikata


Starać się regularnie wykonywać

志すことにしている

こころざすことにしている

kokorozasu koto ni shite iru

志さないことにしている

こころざさないことにしている

kokorozasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

志しにくいです

こころざしにくいです

kokorozashi nikui desu

志しにくかったです

こころざしにくかったです

kokorozashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

志している

こころざしている

kokorozashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

志そうと思っている

こころざそうとおもっている

kokorozasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

志そうと思う

こころざそうとおもう

kokorozasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

志しながら, ...

こころざしながら, ...

kokorozashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

志すみたいです

こころざすみたいです

kokorozasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

志すみたいな

こころざすみたいな

kokorozasu mitai na

... みたいに志す

... みたいにこころざす

... mitai ni kokorozasu

志したみたいです

こころざしたみたいです

kokorozashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

志したみたいな

こころざしたみたいな

kokorozashita mitai na

... みたいに志した

... みたいにこころざした

... mitai ni kokorozashita


Zakaz 1

志してはいけません

こころざしてはいけません

kokorozashite wa ikemasen


Zakaz 2

志さないでください

こころざさないでください

kokorozasanai de kudasai


Zamiar

志すつもりです

こころざすつもりです

kokorozasu tsumori desu

志さないつもりです

こころざさないつもりです

kokorozasanai tsumori desu


Zbyt wiele

志しすぎる

こころざしすぎる

kokorozashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 志させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こころざさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kokorozasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 志させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こころざさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kokorozasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

志してしまう

こころざしてしまう

kokorozashite shimau

志しちゃう

こころざしちゃう

kokorozashichau

志してしまいました

こころざしてしまいました

kokorozashite shimaimashita

志しちゃいました

こころざしちゃいました

kokorozashichaimashita