小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 美食家 | びしょくか

Informacje podstawowe

Kanji

しょく

Znaczenie znaków kanji

piękno, uroda, piękny, wdzięk, urok

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

びしょくか

bishokuka


Znaczenie

smakosz


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美食家です

びしょくかです

bishokuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美食家でわありません

びしょくかでわありません

bishokuka dewa arimasen

美食家じゃありません

びしょくかじゃありません

bishokuka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

美食家でした

びしょくかでした

bishokuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

美食家でわありませんでした

びしょくかでわありませんでした

bishokuka dewa arimasen deshita

美食家じゃありませんでした

びしょくかじゃありませんでした

bishokuka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美食家だ

びしょくかだ

bishokuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

美食家じゃない

びしょくかじゃない

bishokuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

美食家だった

びしょくかだった

bishokuka datta

Przeczenie, czas przeszły

美食家じゃなかった

びしょくかじゃなかった

bishokuka ja nakatta


Forma te

美食家で

びしょくかで

bishokuka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

美食家でございます

びしょくかでございます

bishokuka de gozaimasu

美食家でござる

びしょくかでござる

bishokuka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

美食家がほしい

びしょくかがほしい

bishokuka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

美食家をほしがっている

びしょくかをほしがっている

bishokuka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 美食家をくれる

[dający] [は/が] びしょくかをくれる

[dający] [wa/ga] bishokuka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に美食家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびしょくかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bishokuka o ageru


Decydować się na

美食家にする

びしょくかにする

bishokuka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

美食家だって

びしょくかだって

bishokuka datte

美食家だったって

びしょくかだったって

bishokuka dattatte


Forma wyjaśniająca

美食家なんです

びしょくかなんです

bishokuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

美食家だったら、...

びしょくかだったら、...

bishokuka dattara, ...

美食家じゃなかったら、...

びしょくかじゃなかったら、...

bishokuka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

美食家の時、...

びしょくかのとき、...

bishokuka no toki, ...

美食家だった時、...

びしょくかだったとき、...

bishokuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

美食家になると, ...

びしょくかになると, ...

bishokuka ni naru to, ...


Lubić

美食家が好き

びしょくかがすき

bishokuka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

美食家だといいですね

びしょくかだといいですね

bishokuka da to ii desu ne

美食家じゃないといいですね

びしょくかじゃないといいですね

bishokuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

美食家だといいんですが

びしょくかだといいんですが

bishokuka da to ii n desu ga

美食家だといいんですけど

びしょくかだといいんですけど

bishokuka da to ii n desu kedo

美食家じゃないといいんですが

びしょくかじゃないといいんですが

bishokuka ja nai to ii n desu ga

美食家じゃないといいんですけど

びしょくかじゃないといいんですけど

bishokuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

美食家なのに, ...

びしょくかなのに, ...

bishokuka na noni, ...

美食家だったのに, ...

びしょくかだったのに, ...

bishokuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

美食家でも

びしょくかでも

bishokuka de mo

美食家じゃなくても

びしょくかじゃなくても

bishokuka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という美食家

[nazwa] というびしょくか

[nazwa] to iu bishokuka


Nie lubić

美食家がきらい

びしょくかがきらい

bishokuka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 美食家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びしょくかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bishokuka o morau


Podobny do ..., jak ...

美食家のような [inny rzeczownik]

びしょくかのような [inny rzeczownik]

bishokuka no you na [inny rzeczownik]

美食家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

びしょくかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bishokuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

美食家のはずです

びしょくかなのはずです

bishokuka no hazu desu

美食家のはずでした

びしょくかのはずでした

bishokuka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

美食家かもしれません

びしょくかかもしれません

bishokuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

美食家でしょう

びしょくかでしょう

bishokuka deshou


Pytania w zdaniach

美食家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びしょくか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bishokuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

美食家だそうです

びしょくかだそうです

bishokuka da sou desu

美食家だったそうです

びしょくかだったそうです

bishokuka datta sou desu


Stawać się

美食家になる

びしょくかになる

bishokuka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

美食家みたいです

びしょくかみたいです

bishokuka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

美食家みたいな

びしょくかみたいな

bishokuka mitai na

美食家みたいに [przymiotnik, czasownik]

びしょくかみたいに [przymiotnik, czasownik]

bishokuka mitai ni [przymiotnik, czasownik]