小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 臨終 | りんじゅう

Informacje podstawowe

Kanji

りん じゅう

Znaczenie znaków kanji

spotykać, konfrontować, stawać twarzą w twarz, pomagać, obsługiwać

Pokaż szczegóły znaku

koniec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りんじゅう

rinjuu


Znaczenie

łoże śmierci

godzina śmierci

ostatnia chwila


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

臨終です

りんじゅうです

rinjuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

臨終でわありません

りんじゅうでわありません

rinjuu dewa arimasen

臨終じゃありません

りんじゅうじゃありません

rinjuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

臨終でした

りんじゅうでした

rinjuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

臨終でわありませんでした

りんじゅうでわありませんでした

rinjuu dewa arimasen deshita

臨終じゃありませんでした

りんじゅうじゃありませんでした

rinjuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

臨終だ

りんじゅうだ

rinjuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

臨終じゃない

りんじゅうじゃない

rinjuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

臨終だった

りんじゅうだった

rinjuu datta

Przeczenie, czas przeszły

臨終じゃなかった

りんじゅうじゃなかった

rinjuu ja nakatta


Forma te

臨終で

りんじゅうで

rinjuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

臨終でございます

りんじゅうでございます

rinjuu de gozaimasu

臨終でござる

りんじゅうでござる

rinjuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

臨終がほしい

りんじゅうがほしい

rinjuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

臨終をほしがっている

りんじゅうをほしがっている

rinjuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 臨終をくれる

[dający] [は/が] りんじゅうをくれる

[dający] [wa/ga] rinjuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に臨終をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりんじゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rinjuu o ageru


Decydować się na

臨終にする

りんじゅうにする

rinjuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

臨終だって

りんじゅうだって

rinjuu datte

臨終だったって

りんじゅうだったって

rinjuu dattatte


Forma wyjaśniająca

臨終なんです

りんじゅうなんです

rinjuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

臨終だったら、...

りんじゅうだったら、...

rinjuu dattara, ...

臨終じゃなかったら、...

りんじゅうじゃなかったら、...

rinjuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

臨終の時、...

りんじゅうのとき、...

rinjuu no toki, ...

臨終だった時、...

りんじゅうだったとき、...

rinjuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

臨終になると, ...

りんじゅうになると, ...

rinjuu ni naru to, ...


Lubić

臨終が好き

りんじゅうがすき

rinjuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

臨終だといいですね

りんじゅうだといいですね

rinjuu da to ii desu ne

臨終じゃないといいですね

りんじゅうじゃないといいですね

rinjuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

臨終だといいんですが

りんじゅうだといいんですが

rinjuu da to ii n desu ga

臨終だといいんですけど

りんじゅうだといいんですけど

rinjuu da to ii n desu kedo

臨終じゃないといいんですが

りんじゅうじゃないといいんですが

rinjuu ja nai to ii n desu ga

臨終じゃないといいんですけど

りんじゅうじゃないといいんですけど

rinjuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

臨終なのに, ...

りんじゅうなのに, ...

rinjuu na noni, ...

臨終だったのに, ...

りんじゅうだったのに, ...

rinjuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

臨終でも

りんじゅうでも

rinjuu de mo

臨終じゃなくても

りんじゅうじゃなくても

rinjuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という臨終

[nazwa] というりんじゅう

[nazwa] to iu rinjuu


Nie lubić

臨終がきらい

りんじゅうがきらい

rinjuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 臨終を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りんじゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rinjuu o morau


Podczas

臨終の間に, ...

りんじゅうのあいだに, ...

rinjuu no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

臨終の間, ...

りんじゅうのあいだ, ...

rinjuu no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

臨終のような [inny rzeczownik]

りんじゅうのような [inny rzeczownik]

rinjuu no you na [inny rzeczownik]

臨終のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rinjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

臨終のはずです

りんじゅうなのはずです

rinjuu no hazu desu

臨終のはずでした

りんじゅうのはずでした

rinjuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

臨終かもしれません

りんじゅうかもしれません

rinjuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

臨終でしょう

りんじゅうでしょう

rinjuu deshou


Pytania w zdaniach

臨終 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rinjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

臨終になる

りんじゅうになる

rinjuu ni naru


Słyszałem, że ...

臨終だそうです

りんじゅうだそうです

rinjuu da sou desu

臨終だったそうです

りんじゅうだったそうです

rinjuu datta sou desu


Tworzenie czynności

臨終する

りんじゅうする

rinjuu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

臨終みたいです

りんじゅうみたいです

rinjuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

臨終みたいな

りんじゅうみたいな

rinjuu mitai na

臨終みたいに [przymiotnik, czasownik]

りんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

rinjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]