小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 苦しむ | くるしむ

Informacje podstawowe

Kanji

くる

Znaczenie znaków kanji

cierpieć, dręczyć, sprawiający ból, gorzki, mieć nachmurzoną minę, patrzeć wilkiem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くるしむ

kurushimu


Znaczenie

cierpieć

męczyć się


Informacje dodatkowe

z powodu bólu lub braku czegoś


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

苦しめる, くるしめる, kurushimeru

Przykładowe zdania

Nie mogę znieść, że ona tak cierpi.

彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しみます

くるしみます

kurushimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しみません

くるしみません

kurushimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦しみました

くるしみました

kurushimimashita

Przeczenie, czas przeszły

苦しみませんでした

くるしみませんでした

kurushimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しむ

くるしむ

kurushimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しまない

くるしまない

kurushimanai

Twierdzenie, czas przeszły

苦しんだ

くるしんだ

kurushinda

Przeczenie, czas przeszły

苦しまなかった

くるしまなかった

kurushimanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

苦しみ

くるしみ

kurushimi


Forma mashou

苦しみましょう

くるしみましょう

kurushimimashou


Forma te

苦しんで

くるしんで

kurushinde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しめる

くるしめる

kurushimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しめない

くるしめない

kurushimenai

Twierdzenie, czas przeszły

苦しめた

くるしめた

kurushimeta

Przeczenie, czas przeszły

苦しめなかった

くるしめなかった

kurushimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しめます

くるしめます

kurushimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しめません

くるしめません

kurushimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦しめました

くるしめました

kurushimemashita

Przeczenie, czas przeszły

苦しめませんでした

くるしめませんでした

kurushimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

苦しめて

くるしめて

kurushimete


Forma wolicjonalna

苦しもう

くるしもう

kurushimou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しまれる

くるしまれる

kurushimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しまれない

くるしまれない

kurushimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

苦しまれた

くるしまれた

kurushimareta

Przeczenie, czas przeszły

苦しまれなかった

くるしまれなかった

kurushimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しまれます

くるしまれます

kurushimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しまれません

くるしまれません

kurushimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦しまれました

くるしまれました

kurushimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

苦しまれませんでした

くるしまれませんでした

kurushimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

苦しまれて

くるしまれて

kurushimarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しませる

くるしませる

kurushimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しませない

くるしませない

kurushimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

苦しませた

くるしませた

kurushimaseta

Przeczenie, czas przeszły

苦しませなかった

くるしませなかった

kurushimasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しませます

くるしませます

kurushimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しませません

くるしませません

kurushimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦しませました

くるしませました

kurushimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

苦しませませんでした

くるしませませんでした

kurushimasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

苦しませて

くるしませて

kurushimasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しまされる

くるしまされる

kurushimasareru

苦しませられる

くるしませられる

kurushimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しまされない

くるしまされない

kurushimasarenai

苦しませられない

くるしませられない

kurushimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

苦しまされた

くるしまされた

kurushimasareta

苦しませられた

くるしませられた

kurushimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

苦しまされなかった

くるしまされなかった

kurushimasarenakatta

苦しませられなかった

くるしませられなかった

kurushimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦しまされます

くるしまされます

kurushimasaremasu

苦しませられます

くるしませられます

kurushimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦しまされません

くるしまされません

kurushimasaremasen

苦しませられません

くるしませられません

kurushimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦しまされました

くるしまされました

kurushimasaremashita

苦しませられました

くるしませられました

kurushimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

苦しまされませんでした

くるしまされませんでした

kurushimasaremasen deshita

苦しませられませんでした

くるしませられませんでした

kurushimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

苦しまされて

くるしまされて

kurushimasarete

苦しませられて

くるしませられて

kurushimaserarete


Forma ba

Twierdzenie

苦しめば

くるしめば

kurushimeba

Przeczenie

苦しまなければ

くるしまなければ

kurushimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お苦しみになる

おくるしみになる

okurushimi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お苦しみします

おくるしみします

okurushimi shimasu

お苦しみする

おくるしみする

okurushimi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

苦しむかもしれない

くるしむかもしれない

kurushimu ka mo shirenai

苦しむかもしれません

くるしむかもしれません

kurushimu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 苦しんでほしくないです

[osoba に] ... くるしんでほしくないです

[osoba ni] ... kurushinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 苦しまないでほしいです

[osoba に] ... くるしまないでほしいです

[osoba ni] ... kurushimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

苦しみたいです

くるしみたいです

kurushimitai desu


Chcieć (III osoba)

苦しみたがっている

くるしみたがっている

kurushimitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 苦しんでほしいです

[osoba に] ... くるしんでほしいです

[osoba ni] ... kurushinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 苦しんでくれる

[dający] [は/が] くるしんでくれる

[dający] [wa/ga] kurushinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に苦しんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurushinde ageru


Decydować się na

苦しむことにする

くるしむことにする

kurushimu koto ni suru

苦しまないことにする

くるしまないことにする

kurushimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

苦しまなくてよかった

くるしまなくてよかった

kurushimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

苦しんでよかった

くるしんでよかった

kurushinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

苦しまなければよかった

くるしまなければよかった

kurushimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

苦しめばよかった

くるしめばよかった

kurushimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

苦しむまで, ...

くるしむまで, ...

kurushimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

苦しまなくださって、ありがとうございました

くるしまなくださって、ありがとうございました

kurushimana kudasatte, arigatou gozaimashita

苦しまなくてくれて、ありがとう

くるしまなくてくれて、ありがとう

kurushimanakute kurete, arigatou

苦しまなくて、ありがとう

くるしまなくて、ありがとう

kurushimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

苦しんでくださって、ありがとうございました

くるしんでくださって、ありがとうございました

kurushinde kudasatte, arigatou gozaimashita

苦しんでくれて、ありがとう

くるしんでくれて、ありがとう

kurushinde kurete, arigatou

苦しんで、ありがとう

くるしんで、ありがとう

kurushinde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

苦しむって

くるしむって

kurushimutte

苦しんだって

くるしんだって

kurushindatte


Forma wyjaśniająca

苦しむんです

くるしむんです

kurushimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お苦しみください

おくるしみください

okurushimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 苦しみに行く

[miejsce] [に/へ] くるしみにいく

[miejsce] [に/へ] kurushimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 苦しみに来る

[miejsce] [に/へ] くるしみにくる

[miejsce] [に/へ] kurushimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 苦しみに帰る

[miejsce] [に/へ] くるしみにかえる

[miejsce] [に/へ] kurushimi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

苦しめば, ...

くるしめば, ...

kurushimeba, ...

苦しまなければ, ...

くるしまなければ, ...

kurushimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

苦しんだら、...

くるしんだら、...

kurushindara, ...

苦しまなかったら、...

くるしまなかったら、...

kurushimanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ苦しんでいません

まだくるしんでいません

mada kurushinde imasen


Kiedy ..., to ...

苦しむ時、...

くるしむとき、...

kurushimu toki, ...

苦しんだ時、...

くるしんだとき、...

kurushinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

苦しむと, ...

くるしむと, ...

kurushimu to, ...


Lubić

苦しむのが好き

くるしむのがすき

kurushimu no ga suki


Mieć doświadczenie

苦しんだことがある

くるしんだことがある

kurushinda koto ga aru

苦しんだことがあるか

くるしんだことがあるか

kurushinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

苦しむといいですね

くるしむといいですね

kurushimu to ii desu ne

苦しまないといいですね

くるしまないといいですね

kurushimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

苦しむといいんですが

くるしむといいんですが

kurushimu to ii n desu ga

苦しむといいんですけど

くるしむといいんですけど

kurushimu to ii n desu kedo

苦しまないといいんですが

くるしまないといいんですが

kurushimanai to ii n desu ga

苦しまないといいんですけど

くるしまないといいんですけど

kurushimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

苦しむのに, ...

くるしむのに, ...

kurushimu noni, ...

苦しんだのに, ...

くるしんだのに, ...

kurushinda noni, ...


Musieć 1

苦しまなくちゃいけません

くるしまなくちゃいけません

kurushimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

苦しまなければならない

くるしまなければならない

kurushimanakereba naranai

苦しまなければなりません

sければなりません

kurushimanakereba narimasen

苦しまなくてはならない

くるしまなくてはならない

kurushimanakute wa naranai

苦しまなくてはなりません

くるしまなくてはなりません

kurushimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

苦しんでも

くるしんでも

kurushinde mo

苦しまなくても

くるしまなくても

kurushimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

苦しまなくてもかまわない

くるしまなくてもかまわない

kurushimanakute mo kamawanai

苦しまなくてもかまいません

くるしまなくてもかまいません

kurushimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

苦しむのがきらい

くるしむのがきらい

kurushimu no ga kirai


Nie robiąc, ...

苦しまないで、...

くるしまないで、...

kurushimanai de, ...


Nie trzeba tego robić

苦しまなくてもいいです

くるしまなくてもいいです

kurushimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 苦しんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるしんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurushinde morau


Po czynności, robię ...

苦しんでから, ...

くるしんでから, ...

kurushinde kara, ...


Podczas

苦しんでいる間に, ...

くるしんでいるあいだに, ...

kurushinde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

苦しんでいる間, ...

くるしんでいるあいだ, ...

kurushinde iru aida, ...


Powinnien / Miał

苦しむはずです

くるしむはずです

kurushimu hazu desu

苦しむはずでした

くるしむはずでした

kurushimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 苦しませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くるしませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kurushimasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 苦しませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くるしませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kurushimasete kureru

Pozwól mi

私に ... 苦しませてください

私に ... くるしませてください

watashi ni ... kurushimasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

苦しんでもいいです

くるしんでもいいです

kurushinde mo ii desu

苦しんでもいいですか

くるしんでもいいですか

kurushinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

苦しんでもかまわない

くるしんでもかまわない

kurushinde mo kamawanai

苦しんでもかまいません

くるしんでもかまいません

kurushinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

苦しむかもしれません

くるしむかもしれません

kurushimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

苦しむでしょう

くるしむでしょう

kurushimu deshou


Próbować

苦しんでみる

くるしんでみる

kurushinde miru


Prośba

苦しんでください

くるしんでください

kurushinde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

苦しんでいただけませんか

くるしんでいただけませんか

kurushinde itadakemasen ka

苦しんでくれませんか

くるしんでくれませんか

kurushinde kuremasen ka

苦しんでくれない

くるしんでくれない

kurushinde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

苦しんでごらんなさい

くるしんでごらんなさい

kurushinde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

苦しむ前に, ...

くるしむまえに, ...

kurushimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

苦しまなくて、すみませんでした

くるしまなくて、すみませんでした

kurushimanakute, sumimasen deshita

苦しまなくて、すみません

くるしまなくて、すみません

kurushimanakute, sumimasen

苦しまなくて、ごめん

くるしまなくて、ごめん

kurushimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

苦しんで、すみませんでした

くるしんで、すみませんでした

kurushinde, sumimasen deshita

苦しんで、すみません

くるしんで、すみません

kurushinde, sumimasen

苦しんで、ごめん

くるしんで、ごめん

kurushinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

苦しんでおく

くるしんでおく

kurushinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 苦しむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くるしむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kurushimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

苦しむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるしむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurushimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

苦しんだほうがいいです

くるしんだほうがいいです

kurushinda hou ga ii desu

苦しまないほうがいいです

くるしまないほうがいいです

kurushimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

苦しんだらどうですか

くるしんだらどうですか

kurushindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

苦しんでくださる

くるしんでくださる

kurushinde kudasaru


Rozkaz

苦しみなさい

くるしみなさい

kurushiminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

苦しみ方

くるしみかた

kurushimikata


Starać się regularnie wykonywać

苦しむことにしている

くるしむことにしている

kurushimu koto ni shite iru

苦しまないことにしている

くるしまないことにしている

kurushimanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

苦しむそうです

くるしむそうです

kurushimu sou desu

苦しんだそうです

くるしんだそうです

kurushinda sou desu


Trudno coś zrobić

苦しみにくいです

くるしみにくいです

kurushimi nikui desu

苦しみにくかったです

くるしみにくかったです

kurushimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

苦しんでいる

くるしんでいる

kurushinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

苦しもうと思っている

くるしもうとおもっている

kurushimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

苦しもうと思う

くるしもうとおもう

kurushimou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

苦しみながら, ...

くるしみながら, ...

kurushimi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

苦しむみたいです

くるしむみたいです

kurushimu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

苦しむみたいな

くるしむみたいな

kurushimu mitai na

... みたいに苦しむ

... みたいにくるしむ

... mitai ni kurushimu

苦しんだみたいです

くるしんだみたいです

kurushinda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

苦しんだみたいな

くるしんだみたいな

kurushinda mitai na

... みたいに苦しんだ

... みたいにくるしんだ

... mitai ni kurushinda


Zakaz 1

苦しんではいけません

くるしんではいけません

kurushinde wa ikemasen


Zakaz 2

苦しまないでください

くるしまないでください

kurushimanai de kudasai


Zamiar

苦しむつもりです

くるしむつもりです

kurushimu tsumori desu

苦しまないつもりです

くるしまないつもりです

kurushimanai tsumori desu


Zbyt wiele

苦しみすぎる

くるしみすぎる

kurushimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 苦しませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くるしませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kurushimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 苦しませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くるしませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kurushimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

苦しんでしまう

くるしんでしまう

kurushinde shimau

苦しんじゃう

くるしんじゃう

kurushinjau

苦しんでしまいました

くるしんでしまいました

kurushinde shimaimashita

苦しんじゃいました

くるしんじゃいました

kurushinjaimashita


Łatwo coś zrobić

苦しみやすいです

くるしみやすいです

kurushimi yasui desu

苦しみやすかったです

くるしみやすかったです

kurushimi yasukatta desu