小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 苦労 | くろう

Informacje podstawowe

Kanji

ろう

Znaczenie znaków kanji

cierpieć, dręczyć, sprawiający ból, gorzki, mieć nachmurzoną minę, patrzeć wilkiem

Pokaż szczegóły znaku

praca, kłopot, współczuć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くろう

kurou


Znaczenie

kłopoty

trudności

zmartwienie

ciężka praca


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

苦勞, くろう, kurou

Przykładowe zdania

Bez pracy nie ma kołaczy.

労なくして益なし。

困難なくして栄冠なし。

痛みなくして得るものなし。

苦労無しには儲けも無い。

骨折りなければ利益なし。


Jeśli nie jesteś przygotowany na podjęcie trudu tresowania psa, nie bierz go.

苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。


Z dużym trudem przyszło mi przestać się śmiać.

私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。


Jest emerytem. Nie było mu łatwo.

年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。


Trudno mi było znaleźć jego dom.

彼の家を見つけるのに苦労した。


Co się tyczy mojego dziecka, to kłopotom nie ma końca.

子供のことでは苦労が絶えない。


Nie mogli znaleźć miejsca.

彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。


Z trudnością złapałem taksówkę.

タクシーを拾うのに苦労した。


Z trudem zdobyłem bilet na koncert.

コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。

コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦労です

くろうです

kurou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦労でわありません

くろうでわありません

kurou dewa arimasen

苦労じゃありません

くろうじゃありません

kurou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苦労でした

くろうでした

kurou deshita

Przeczenie, czas przeszły

苦労でわありませんでした

くろうでわありませんでした

kurou dewa arimasen deshita

苦労じゃありませんでした

くろうじゃありませんでした

kurou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苦労だ

くろうだ

kurou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

苦労じゃない

くろうじゃない

kurou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

苦労だった

くろうだった

kurou datta

Przeczenie, czas przeszły

苦労じゃなかった

くろうじゃなかった

kurou ja nakatta


Forma te

苦労で

くろうで

kurou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

苦労でございます

くろうでございます

kurou de gozaimasu

苦労でござる

くろうでござる

kurou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

苦労がほしい

くろうがほしい

kurou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

苦労をほしがっている

くろうをほしがっている

kurou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 苦労をくれる

[dający] [は/が] くろうをくれる

[dający] [wa/ga] kurou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に苦労をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくろうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurou o ageru


Decydować się na

苦労にする

くろうにする

kurou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

苦労だって

くろうだって

kurou datte

苦労だったって

くろうだったって

kurou dattatte


Forma wyjaśniająca

苦労なんです

くろうなんです

kurou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

苦労だったら、...

くろうだったら、...

kurou dattara, ...

苦労じゃなかったら、...

くろうじゃなかったら、...

kurou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

苦労の時、...

くろうのとき、...

kurou no toki, ...

苦労だった時、...

くろうだったとき、...

kurou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

苦労になると, ...

くろうになると, ...

kurou ni naru to, ...


Lubić

苦労が好き

くろうがすき

kurou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

苦労だといいですね

くろうだといいですね

kurou da to ii desu ne

苦労じゃないといいですね

くろうじゃないといいですね

kurou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

苦労だといいんですが

くろうだといいんですが

kurou da to ii n desu ga

苦労だといいんですけど

くろうだといいんですけど

kurou da to ii n desu kedo

苦労じゃないといいんですが

くろうじゃないといいんですが

kurou ja nai to ii n desu ga

苦労じゃないといいんですけど

くろうじゃないといいんですけど

kurou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

苦労なのに, ...

くろうなのに, ...

kurou na noni, ...

苦労だったのに, ...

くろうだったのに, ...

kurou datta noni, ...


Nawet, jeśli

苦労でも

くろうでも

kurou de mo

苦労じゃなくても

くろうじゃなくても

kurou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という苦労

[nazwa] というくろう

[nazwa] to iu kurou


Nie lubić

苦労がきらい

くろうがきらい

kurou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 苦労を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くろうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurou o morau


Podczas

苦労の間に, ...

くろうのあいだに, ...

kurou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

苦労の間, ...

くろうのあいだ, ...

kurou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

苦労のような [inny rzeczownik]

くろうのような [inny rzeczownik]

kurou no you na [inny rzeczownik]

苦労のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

苦労のはずです

くろうなのはずです

kurou no hazu desu

苦労のはずでした

くろうのはずでした

kurou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

苦労かもしれません

くろうかもしれません

kurou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

苦労でしょう

くろうでしょう

kurou deshou


Pytania w zdaniach

苦労 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

苦労になる

くろうになる

kurou ni naru


Słyszałem, że ...

苦労だそうです

くろうだそうです

kurou da sou desu

苦労だったそうです

くろうだったそうです

kurou datta sou desu


Tworzenie czynności

苦労する

くろうする

kurou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

苦労みたいです

くろうみたいです

kurou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

苦労みたいな

くろうみたいな

kurou mitai na

苦労みたいに [przymiotnik, czasownik]

くろうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kurou mitai ni [przymiotnik, czasownik]