小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 打ち殺す | うちころす

Informacje podstawowe

Kanji

ころ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

うちころす

uchikorosu


Znaczenie

zastrzelić

zatłuc


Informacje dodatkowe

na śmierć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

撃ち殺す, うちころす, uchikorosu

alternatywa

撃殺す, うちころす, uchikorosu

alternatywa

打殺す, うちころす, uchikorosu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺します

うちころします

uchikoroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺しません

うちころしません

uchikoroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺しました

うちころしました

uchikoroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺しませんでした

うちころしませんでした

uchikoroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺す

うちころす

uchikorosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺さない

うちころさない

uchikorosanai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺した

うちころした

uchikoroshita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺さなかった

うちころさなかった

uchikorosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

打ち殺し

うちころし

uchikoroshi


Forma mashou

打ち殺しましょう

うちころしましょう

uchikoroshimashou


Forma te

打ち殺して

うちころして

uchikoroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺せる

うちころせる

uchikoroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺せない

うちころせない

uchikorosenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺せた

うちころせた

uchikoroseta

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺せなかった

うちころせなかった

uchikorosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺せます

うちころせます

uchikorosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺せません

うちころせません

uchikorosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺せました

うちころせました

uchikorosemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺せませんでした

うちころせませんでした

uchikorosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

打ち殺せて

うちころせて

uchikorosete


Forma wolicjonalna

打ち殺そう

うちころそう

uchikorosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺される

うちころされる

uchikorosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺されない

うちころされない

uchikorosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺された

うちころされた

uchikorosareta

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺されなかった

うちころされなかった

uchikorosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺されます

うちころされます

uchikorosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺されません

うちころされません

uchikorosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺されました

うちころされました

uchikorosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺されませんでした

うちころされませんでした

uchikorosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

打ち殺されて

うちころされて

uchikorosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺させる

うちころさせる

uchikorosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺させない

うちころさせない

uchikorosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺させた

うちころさせた

uchikorosaseta

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺させなかった

うちころさせなかった

uchikorosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺させます

うちころさせます

uchikorosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺させません

うちころさせません

uchikorosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺させました

うちころさせました

uchikorosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺させませんでした

うちころさせませんでした

uchikorosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

打ち殺させて

うちころさせて

uchikorosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺させられる

うちころさせられる

uchikorosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺させられない

うちころさせられない

uchikorosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺させられた

うちころさせられた

uchikorosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺させられなかった

うちころさせられなかった

uchikorosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち殺させられます

うちころさせられます

uchikorosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち殺させられません

うちころさせられません

uchikorosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち殺させられました

うちころさせられました

uchikorosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち殺させられませんでした

うちころさせられませんでした

uchikorosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

打ち殺させられて

うちころさせられて

uchikorosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

打ち殺せば

うちころせば

uchikoroseba

Przeczenie

打ち殺さなければ

うちころさなければ

uchikorosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お打ち殺しになる

おうちころしになる

ouchikoroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お打ち殺しします

おうちころしします

ouchikoroshi shimasu

お打ち殺しする

おうちころしする

ouchikoroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

打ち殺すかもしれない

うちころすかもしれない

uchikorosu ka mo shirenai

打ち殺すかもしれません

うちころすかもしれません

uchikorosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

打ち殺してある

うちころしてある

uchikoroshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打ち殺してほしくないです

[osoba に] ... うちころしてほしくないです

[osoba ni] ... uchikoroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 打ち殺さないでほしいです

[osoba に] ... うちころさないでほしいです

[osoba ni] ... uchikorosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

打ち殺したいです

うちころしたいです

uchikoroshitai desu


Chcieć (III osoba)

打ち殺したがっている

うちころしたがっている

uchikoroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打ち殺してほしいです

[osoba に] ... うちころしてほしいです

[osoba ni] ... uchikoroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打ち殺してくれる

[dający] [は/が] うちころしてくれる

[dający] [wa/ga] uchikoroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打ち殺してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちころしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchikoroshite ageru


Decydować się na

打ち殺すことにする

うちころすことにする

uchikorosu koto ni suru

打ち殺さないことにする

うちころさないことにする

uchikorosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打ち殺さなくてよかった

うちころさなくてよかった

uchikorosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打ち殺してよかった

うちころしてよかった

uchikoroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打ち殺さなければよかった

うちころさなければよかった

uchikorosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打ち殺せばよかった

うちころせばよかった

uchikoroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打ち殺すまで, ...

うちころすまで, ...

uchikorosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打ち殺さなくださって、ありがとうございました

うちころさなくださって、ありがとうございました

uchikorosana kudasatte, arigatou gozaimashita

打ち殺さなくてくれて、ありがとう

うちころさなくてくれて、ありがとう

uchikorosanakute kurete, arigatou

打ち殺さなくて、ありがとう

うちころさなくて、ありがとう

uchikorosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打ち殺してくださって、ありがとうございました

うちころしてくださって、ありがとうございました

uchikoroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

打ち殺してくれて、ありがとう

うちころしてくれて、ありがとう

uchikoroshite kurete, arigatou

打ち殺して、ありがとう

うちころして、ありがとう

uchikoroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打ち殺すって

うちころすって

uchikorosutte

打ち殺したって

うちころしたって

uchikoroshitatte


Forma wyjaśniająca

打ち殺すんです

うちころすんです

uchikorosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打ち殺しください

おうちころしください

ouchikoroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打ち殺しに行く

[miejsce] [に/へ] うちころしにいく

[miejsce] [に/へ] uchikoroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 打ち殺しに来る

[miejsce] [に/へ] うちころしにくる

[miejsce] [に/へ] uchikoroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打ち殺しに帰る

[miejsce] [に/へ] うちころしにかえる

[miejsce] [に/へ] uchikoroshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ打ち殺していません

まだうちころしていません

mada uchikoroshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

打ち殺せば, ...

うちころせば, ...

uchikoroseba, ...

打ち殺さなければ, ...

うちころさなければ, ...

uchikorosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打ち殺したら、...

うちころしたら、...

uchikoroshitara, ...

打ち殺さなかったら、...

うちころさなかったら、...

uchikorosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

打ち殺す時、...

うちころすとき、...

uchikorosu toki, ...

打ち殺した時、...

うちころしたとき、...

uchikoroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打ち殺すと, ...

うちころすと, ...

uchikorosu to, ...


Lubić

打ち殺すのが好き

うちころすのがすき

uchikorosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

打ち殺しやすいです

うちころしやすいです

uchikoroshi yasui desu

打ち殺しやすかったです

うちころしやすかったです

uchikoroshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

打ち殺したことがある

うちころしたことがある

uchikoroshita koto ga aru

打ち殺したことがあるか

うちころしたことがあるか

uchikoroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打ち殺すといいですね

うちころすといいですね

uchikorosu to ii desu ne

打ち殺さないといいですね

うちころさないといいですね

uchikorosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打ち殺すといいんですが

うちころすといいんですが

uchikorosu to ii n desu ga

打ち殺すといいんですけど

うちころすといいんですけど

uchikorosu to ii n desu kedo

打ち殺さないといいんですが

うちころさないといいんですが

uchikorosanai to ii n desu ga

打ち殺さないといいんですけど

うちころさないといいんですけど

uchikorosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打ち殺すのに, ...

うちころすのに, ...

uchikorosu noni, ...

打ち殺したのに, ...

うちころしたのに, ...

uchikoroshita noni, ...


Musieć 1

打ち殺さなくちゃいけません

うちころさなくちゃいけません

uchikorosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打ち殺さなければならない

うちころさなければならない

uchikorosanakereba naranai

打ち殺さなければなりません

sければなりません

uchikorosanakereba narimasen

打ち殺さなくてはならない

うちころさなくてはならない

uchikorosanakute wa naranai

打ち殺さなくてはなりません

うちころさなくてはなりません

uchikorosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打ち殺しても

うちころしても

uchikoroshite mo

打ち殺さなくても

うちころさなくても

uchikorosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打ち殺さなくてもかまわない

うちころさなくてもかまわない

uchikorosanakute mo kamawanai

打ち殺さなくてもかまいません

うちころさなくてもかまいません

uchikorosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

打ち殺すのがきらい

うちころすのがきらい

uchikorosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

打ち殺さないで、...

うちころさないで、...

uchikorosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

打ち殺さなくてもいいです

うちころさなくてもいいです

uchikorosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ち殺して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちころしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchikoroshite morau


Po czynności, robię ...

打ち殺してから, ...

うちころしてから, ...

uchikoroshite kara, ...


Podczas

打ち殺している間に, ...

うちころしているあいだに, ...

uchikoroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

打ち殺している間, ...

うちころしているあいだ, ...

uchikoroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

打ち殺すはずです

うちころすはずです

uchikorosu hazu desu

打ち殺すはずでした

うちころすはずでした

uchikorosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打ち殺させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちころさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchikorosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 打ち殺させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うちころさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchikorosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 打ち殺させてください

私に ... うちころさせてください

watashi ni ... uchikorosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打ち殺してもいいです

うちころしてもいいです

uchikoroshite mo ii desu

打ち殺してもいいですか

うちころしてもいいですか

uchikoroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打ち殺してもかまわない

うちころしてもかまわない

uchikoroshite mo kamawanai

打ち殺してもかまいません

うちころしてもかまいません

uchikoroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打ち殺すかもしれません

うちころすかもしれません

uchikorosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打ち殺すでしょう

うちころすでしょう

uchikorosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打ち殺してごらんなさい

うちころしてごらんなさい

uchikoroshite goran nasai


Prośba

打ち殺してください

うちころしてください

uchikoroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打ち殺していただけませんか

うちころしていただけませんか

uchikoroshite itadakemasen ka

打ち殺してくれませんか

うちころしてくれませんか

uchikoroshite kuremasen ka

打ち殺してくれない

うちころしてくれない

uchikoroshite kurenai


Próbować

打ち殺してみる

うちころしてみる

uchikoroshite miru


Przed czynnością, robię ...

打ち殺す前に, ...

うちころすまえに, ...

uchikorosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打ち殺さなくて、すみませんでした

うちころさなくて、すみませんでした

uchikorosanakute, sumimasen deshita

打ち殺さなくて、すみません

うちころさなくて、すみません

uchikorosanakute, sumimasen

打ち殺さなくて、ごめん

うちころさなくて、ごめん

uchikorosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打ち殺して、すみませんでした

うちころして、すみませんでした

uchikoroshite, sumimasen deshita

打ち殺して、すみません

うちころして、すみません

uchikoroshite, sumimasen

打ち殺して、ごめん

うちころして、ごめん

uchikoroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打ち殺しておく

うちころしておく

uchikoroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打ち殺す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うちころす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uchikorosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打ち殺す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちころす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchikorosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打ち殺したほうがいいです

うちころしたほうがいいです

uchikoroshita hou ga ii desu

打ち殺さないほうがいいです

うちころさないほうがいいです

uchikorosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打ち殺したらどうですか

うちころしたらどうですか

uchikoroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打ち殺してくださる

うちころしてくださる

uchikoroshite kudasaru


Rozkaz

打ち殺しなさい

うちころしなさい

uchikoroshinasai


Słyszałem, że ...

打ち殺すそうです

うちころすそうです

uchikorosu sou desu

打ち殺したそうです

うちころしたそうです

uchikoroshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打ち殺し方

うちころしかた

uchikoroshikata


Starać się regularnie wykonywać

打ち殺すことにしている

うちころすことにしている

uchikorosu koto ni shite iru

打ち殺さないことにしている

うちころさないことにしている

uchikorosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

打ち殺しにくいです

うちころしにくいです

uchikoroshi nikui desu

打ち殺しにくかったです

うちころしにくかったです

uchikoroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打ち殺している

うちころしている

uchikoroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打ち殺そうと思っている

うちころそうとおもっている

uchikorosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打ち殺そうと思う

うちころそうとおもう

uchikorosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

打ち殺しながら, ...

うちころしながら, ...

uchikoroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打ち殺すみたいです

うちころすみたいです

uchikorosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打ち殺すみたいな

うちころすみたいな

uchikorosu mitai na

... みたいに打ち殺す

... みたいにうちころす

... mitai ni uchikorosu

打ち殺したみたいです

うちころしたみたいです

uchikoroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打ち殺したみたいな

うちころしたみたいな

uchikoroshita mitai na

... みたいに打ち殺した

... みたいにうちころした

... mitai ni uchikoroshita


Zakaz 1

打ち殺してはいけません

うちころしてはいけません

uchikoroshite wa ikemasen


Zakaz 2

打ち殺さないでください

うちころさないでください

uchikorosanai de kudasai


Zamiar

打ち殺すつもりです

うちころすつもりです

uchikorosu tsumori desu

打ち殺さないつもりです

うちころさないつもりです

uchikorosanai tsumori desu


Zbyt wiele

打ち殺しすぎる

うちころしすぎる

uchikoroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち殺させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちころさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchikorosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち殺させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちころさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchikorosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打ち殺してしまう

うちころしてしまう

uchikoroshite shimau

打ち殺しちゃう

うちころしちゃう

uchikoroshichau

打ち殺してしまいました

うちころしてしまいました

uchikoroshite shimaimashita

打ち殺しちゃいました

うちころしちゃいました

uchikoroshichaimashita