小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 玉子 | たまご

Informacje podstawowe

Kanji

たま

Znaczenie znaków kanji

kula, sfera, klejnot, biżuteria

Pokaż szczegóły znaku

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たまご

tamago


Znaczenie

jajko

jajo

jaja


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉子です

たまごです

tamago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉子でわありません

たまごでわありません

tamago dewa arimasen

玉子じゃありません

たまごじゃありません

tamago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玉子でした

たまごでした

tamago deshita

Przeczenie, czas przeszły

玉子でわありませんでした

たまごでわありませんでした

tamago dewa arimasen deshita

玉子じゃありませんでした

たまごじゃありませんでした

tamago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉子だ

たまごだ

tamago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉子じゃない

たまごじゃない

tamago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玉子だった

たまごだった

tamago datta

Przeczenie, czas przeszły

玉子じゃなかった

たまごじゃなかった

tamago ja nakatta


Forma te

玉子で

たまごで

tamago de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玉子でございます

たまごでございます

tamago de gozaimasu

玉子でござる

たまごでござる

tamago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

玉子がほしい

たまごがほしい

tamago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玉子をほしがっている

たまごをほしがっている

tamago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玉子をくれる

[dający] [は/が] たまごをくれる

[dający] [wa/ga] tamago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玉子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたまごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamago o ageru


Decydować się na

玉子にする

たまごにする

tamago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玉子だって

たまごだって

tamago datte

玉子だったって

たまごだったって

tamago dattatte


Forma wyjaśniająca

玉子なんです

たまごなんです

tamago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玉子だったら、...

たまごだったら、...

tamago dattara, ...

玉子じゃなかったら、...

たまごじゃなかったら、...

tamago ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

玉子の時、...

たまごのとき、...

tamago no toki, ...

玉子だった時、...

たまごだったとき、...

tamago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玉子になると, ...

たまごになると, ...

tamago ni naru to, ...


Lubić

玉子が好き

たまごがすき

tamago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玉子だといいですね

たまごだといいですね

tamago da to ii desu ne

玉子じゃないといいですね

たまごじゃないといいですね

tamago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玉子だといいんですが

たまごだといいんですが

tamago da to ii n desu ga

玉子だといいんですけど

たまごだといいんですけど

tamago da to ii n desu kedo

玉子じゃないといいんですが

たまごじゃないといいんですが

tamago ja nai to ii n desu ga

玉子じゃないといいんですけど

たまごじゃないといいんですけど

tamago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玉子なのに, ...

たまごなのに, ...

tamago na noni, ...

玉子だったのに, ...

たまごだったのに, ...

tamago datta noni, ...


Nawet, jeśli

玉子でも

たまごでも

tamago de mo

玉子じゃなくても

たまごじゃなくても

tamago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玉子

[nazwa] というたまご

[nazwa] to iu tamago


Nie lubić

玉子がきらい

たまごがきらい

tamago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamago o morau


Podobny do ..., jak ...

玉子のような [inny rzeczownik]

たまごのような [inny rzeczownik]

tamago no you na [inny rzeczownik]

玉子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たまごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tamago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玉子のはずです

たまごなのはずです

tamago no hazu desu

玉子のはずでした

たまごのはずでした

tamago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玉子かもしれません

たまごかもしれません

tamago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玉子でしょう

たまごでしょう

tamago deshou


Pytania w zdaniach

玉子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たまご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

玉子だそうです

たまごだそうです

tamago da sou desu

玉子だったそうです

たまごだったそうです

tamago datta sou desu


Stawać się

玉子になる

たまごになる

tamago ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玉子みたいです

たまごみたいです

tamago mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玉子みたいな

たまごみたいな

tamago mitai na

玉子みたいに [przymiotnik, czasownik]

たまごみたいに [przymiotnik, czasownik]

tamago mitai ni [przymiotnik, czasownik]