小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 唱える | となえる

Informacje podstawowe

Kanji

とな

Znaczenie znaków kanji

recytować, nucić, wołać (kogoś), krzyczeć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

となえる

tonaeru


Znaczenie

recytować

nucić

wołać (kogoś)

krzyczeć


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えます

となえます

tonaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えません

となえません

tonaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

唱えました

となえました

tonaemashita

Przeczenie, czas przeszły

唱えませんでした

となえませんでした

tonaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱える

となえる

tonaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えない

となえない

tonaenai

Twierdzenie, czas przeszły

唱えた

となえた

tonaeta

Przeczenie, czas przeszły

唱えなかった

となえなかった

tonaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

唱え

となえ

tonae


Forma mashou

唱えましょう

となえましょう

tonaemashou


Forma te

唱えて

となえて

tonaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えられる

となえられる

tonaerareru

唱えれる

となえれる

tonaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えられない

となえられない

tonaerarenai

唱えれない

となえれない

tonaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

唱えられた

となえられた

tonaerareta

唱えれた

となえれた

tonaereta

Przeczenie, czas przeszły

唱えられなかった

となえられなかった

tonaerarenakatta

唱えれなかった

となえれなかった

tonaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えられます

となえられます

tonaeraremasu

唱えれます

となえれます

tonaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えられません

となえられません

tonaeraremasen

唱えれません

となえれません

tonaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

唱えられました

となえられました

tonaeraremashita

唱えれました

となえれました

tonaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

唱えられませんでした

となえられませんでした

tonaeraremasen deshita

唱えれませんでした

となえれませんでした

tonaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

唱えられて

となえられて

tonaerarete

唱えれて

となえれて

tonaerete


Forma wolicjonalna

唱えよう

となえよう

tonaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えられる

となえられる

tonaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えられない

となえられない

tonaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

唱えられた

となえられた

tonaerareta

Przeczenie, czas przeszły

唱えられなかった

となえられなかった

tonaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えられます

となえられます

tonaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えられません

となえられません

tonaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

唱えられました

となえられました

tonaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

唱えられませんでした

となえられませんでした

tonaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

唱えられて

となえられて

tonaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えさせる

となえさせる

tonaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えさせない

となえさせない

tonaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

唱えさせた

となえさせた

tonaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

唱えさせなかった

となえさせなかった

tonaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えさせます

となえさせます

tonaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えさせません

となえさせません

tonaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

唱えさせました

となえさせました

tonaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

唱えさせませんでした

となえさせませんでした

tonaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

唱えさせて

となえさせて

tonaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えさせられる

となえさせられる

tonaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えさせられない

となえさせられない

tonaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

唱えさせられた

となえさせられた

tonaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

唱えさせられなかった

となえさせられなかった

tonaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唱えさせられます

となえさせられます

tonaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唱えさせられません

となえさせられません

tonaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

唱えさせられました

となえさせられました

tonaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

唱えさせられませんでした

となえさせられませんでした

tonaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

唱えさせられて

となえさせられて

tonaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

唱えれば

となえれば

tonaereba

Przeczenie

唱えなければ

となえなければ

tonaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お唱えになる

おとなえになる

otonae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お唱えします

おとなえします

otonae shimasu

お唱えする

おとなえする

otonae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

唱えるかもしれない

となえるかもしれない

tonaeru ka mo shirenai

唱えるかもしれません

となえるかもしれません

tonaeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

唱えてある

となえてある

tonaete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 唱えてほしくないです

[osoba に] ... となえてほしくないです

[osoba ni] ... tonaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 唱えないでほしいです

[osoba に] ... となえないでほしいです

[osoba ni] ... tonaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

唱えたいです

となえたいです

tonaetai desu


Chcieć (III osoba)

唱えたがっている

となえたがっている

tonaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 唱えてほしいです

[osoba に] ... となえてほしいです

[osoba ni] ... tonaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 唱えてくれる

[dający] [は/が] となえてくれる

[dający] [wa/ga] tonaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唱えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとなえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonaete ageru


Decydować się na

唱えることにする

となえることにする

tonaeru koto ni suru

唱えないことにする

となえないことにする

tonaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

唱えなくてよかった

となえなくてよかった

tonaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

唱えてよかった

となえてよかった

tonaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

唱えなければよかった

となえなければよかった

tonaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

唱えればよかった

となえればよかった

tonaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

唱えるまで, ...

となえるまで, ...

tonaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

唱えなくださって、ありがとうございました

となえなくださって、ありがとうございました

tonaena kudasatte, arigatou gozaimashita

唱えなくてくれて、ありがとう

となえなくてくれて、ありがとう

tonaenakute kurete, arigatou

唱えなくて、ありがとう

となえなくて、ありがとう

tonaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

唱えてくださって、ありがとうございました

となえてくださって、ありがとうございました

tonaete kudasatte, arigatou gozaimashita

唱えてくれて、ありがとう

となえてくれて、ありがとう

tonaete kurete, arigatou

唱えて、ありがとう

となえて、ありがとう

tonaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唱えるって

となえるって

tonaerutte

唱えたって

となえたって

tonaetatte


Forma wyjaśniająca

唱えるんです

となえるんです

tonaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お唱えください

おとなえください

otonae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 唱えに行く

[miejsce] [に/へ] となえにいく

[miejsce] [に/へ] tonae ni iku

[miejsce] [に/へ] 唱えに来る

[miejsce] [に/へ] となえにくる

[miejsce] [に/へ] tonae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 唱えに帰る

[miejsce] [に/へ] となえにかえる

[miejsce] [に/へ] tonae ni kaeru


Jeszcze nie

まだ唱えていません

まだとなえていません

mada tonaete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

唱えれば, ...

となえれば, ...

tonaereba, ...

唱えなければ, ...

となえなければ, ...

tonaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唱えたら、...

となえたら、...

tonaetara, ...

唱えなかったら、...

となえなかったら、...

tonaenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唱える時、...

となえるとき、...

tonaeru toki, ...

唱えた時、...

となえたとき、...

tonaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唱えると, ...

となえると, ...

tonaeru to, ...


Lubić

唱えるのが好き

となえるのがすき

tonaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

唱えやすいです

となえやすいです

tonae yasui desu

唱えやすかったです

となえやすかったです

tonae yasukatta desu


Mieć doświadczenie

唱えたことがある

となえたことがある

tonaeta koto ga aru

唱えたことがあるか

となえたことがあるか

tonaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唱えるといいですね

となえるといいですね

tonaeru to ii desu ne

唱えないといいですね

となえないといいですね

tonaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唱えるといいんですが

となえるといいんですが

tonaeru to ii n desu ga

唱えるといいんですけど

となえるといいんですけど

tonaeru to ii n desu kedo

唱えないといいんですが

となえないといいんですが

tonaenai to ii n desu ga

唱えないといいんですけど

となえないといいんですけど

tonaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

唱えるのに, ...

となえるのに, ...

tonaeru noni, ...

唱えたのに, ...

となえたのに, ...

tonaeta noni, ...


Musieć 1

唱えなくちゃいけません

となえなくちゃいけません

tonaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

唱えなければならない

となえなければならない

tonaenakereba naranai

唱えなければなりません

sければなりません

tonaenakereba narimasen

唱えなくてはならない

となえなくてはならない

tonaenakute wa naranai

唱えなくてはなりません

となえなくてはなりません

tonaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

唱えても

となえても

tonaete mo

唱えなくても

となえなくても

tonaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

唱えなくてもかまわない

となえなくてもかまわない

tonaenakute mo kamawanai

唱えなくてもかまいません

となえなくてもかまいません

tonaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

唱えるのがきらい

となえるのがきらい

tonaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

唱えないで、...

となえないで、...

tonaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

唱えなくてもいいです

となえなくてもいいです

tonaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唱えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] となえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonaete morau


Po czynności, robię ...

唱えてから, ...

となえてから, ...

tonaete kara, ...


Podczas

唱えている間に, ...

となえているあいだに, ...

tonaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

唱えている間, ...

となえているあいだ, ...

tonaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

唱えるはずです

となえるはずです

tonaeru hazu desu

唱えるはずでした

となえるはずでした

tonaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 唱えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... となえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tonaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 唱えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... となえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tonaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 唱えさせてください

私に ... となえさせてください

watashi ni ... tonaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

唱えてもいいです

となえてもいいです

tonaete mo ii desu

唱えてもいいですか

となえてもいいですか

tonaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

唱えてもかまわない

となえてもかまわない

tonaete mo kamawanai

唱えてもかまいません

となえてもかまいません

tonaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

唱えるかもしれません

となえるかもしれません

tonaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唱えるでしょう

となえるでしょう

tonaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

唱えてごらんなさい

となえてごらんなさい

tonaete goran nasai


Prośba

唱えてください

となえてください

tonaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

唱えていただけませんか

となえていただけませんか

tonaete itadakemasen ka

唱えてくれませんか

となえてくれませんか

tonaete kuremasen ka

唱えてくれない

となえてくれない

tonaete kurenai


Próbować

唱えてみる

となえてみる

tonaete miru


Przed czynnością, robię ...

唱える前に, ...

となえるまえに, ...

tonaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

唱えなくて、すみませんでした

となえなくて、すみませんでした

tonaenakute, sumimasen deshita

唱えなくて、すみません

となえなくて、すみません

tonaenakute, sumimasen

唱えなくて、ごめん

となえなくて、ごめん

tonaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

唱えて、すみませんでした

となえて、すみませんでした

tonaete, sumimasen deshita

唱えて、すみません

となえて、すみません

tonaete, sumimasen

唱えて、ごめん

となえて、ごめん

tonaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

唱えておく

となえておく

tonaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 唱える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... となえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tonaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

唱える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

となえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

唱えたほうがいいです

となえたほうがいいです

tonaeta hou ga ii desu

唱えないほうがいいです

となえないほうがいいです

tonaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

唱えたらどうですか

となえたらどうですか

tonaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

唱えてくださる

となえてくださる

tonaete kudasaru


Rozkaz

唱えなさい

となえなさい

tonaenasai


Słyszałem, że ...

唱えるそうです

となえるそうです

tonaeru sou desu

唱えたそうです

となえたそうです

tonaeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

唱え方

となえかた

tonaekata


Starać się regularnie wykonywać

唱えることにしている

となえることにしている

tonaeru koto ni shite iru

唱えないことにしている

となえないことにしている

tonaenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

唱えにくいです

となえにくいです

tonae nikui desu

唱えにくかったです

となえにくかったです

tonae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

唱えている

となえている

tonaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

唱えようと思っている

となえようとおもっている

tonaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

唱えようと思う

となえようとおもう

tonaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

唱えながら, ...

となえながら, ...

tonae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唱えるみたいです

となえるみたいです

tonaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唱えるみたいな

となえるみたいな

tonaeru mitai na

... みたいに唱える

... みたいにとなえる

... mitai ni tonaeru

唱えたみたいです

となえたみたいです

tonaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唱えたみたいな

となえたみたいな

tonaeta mitai na

... みたいに唱えた

... みたいにとなえた

... mitai ni tonaeta


Zakaz 1

唱えてはいけません

となえてはいけません

tonaete wa ikemasen


Zakaz 2

唱えないでください

となえないでください

tonaenai de kudasai


Zamiar

唱えるつもりです

となえるつもりです

tonaeru tsumori desu

唱えないつもりです

となえないつもりです

tonaenai tsumori desu


Zbyt wiele

唱えすぎる

となえすぎる

tonae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 唱えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... となえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tonaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 唱えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... となえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tonaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

唱えてしまう

となえてしまう

tonaete shimau

唱えちゃう

となえちゃう

tonaechau

唱えてしまいました

となえてしまいました

tonaete shimaimashita

唱えちゃいました

となえちゃいました

tonaechaimashita