Szczegóły słowa 足 | あし
Informacje podstawowe
Kanji
あし | ||
足 |
|
Znaczenie znaków kanji
足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あし |
ashi |
Znaczenie
stopa |
noga |
chód |
krok |
sposób chodzenia |
dolna część znaku kanji (np. element podstawowy) |
środek transportu |
pieniądze (archaizm) |
moneta (archaizm) |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
お足, おあし, oashi |
Przykładowe zdania
Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię. |
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 |
Poszedłem w kierunku parku. |
公園の方に足を向けた。 |
Mój dziadek ma ponad osiemdziesiąt lat, jednak ciągle dobrze chodzi. |
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 |
Ciągle boli mnie noga. |
脚がまだ痛む。 |
Wąż ugryzł mnie w nogę. |
私は蛇に脚をかまれた。 |
Złamałem nogę. |
私は足を骨折した。 |
Często odwiedzałem jego dom. |
私は彼のところへたびたび足を運んだ。 |
Ludzie mają dwie nogi. |
人間は2本足である。 |
Potknąłem się i prawie upadłem. |
足がもつれて転びそうになった。 |
Czym prędzej poszedłem do niego. |
彼の所にせっせと足を運んだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足です |
あしです |
ashi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足でわありません |
あしでわありません |
ashi dewa arimasen |
|
足じゃありません |
あしじゃありません |
ashi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
足でした |
あしでした |
ashi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
足でわありませんでした |
あしでわありませんでした |
ashi dewa arimasen deshita |
|
足じゃありませんでした |
あしじゃありませんでした |
ashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足だ |
あしだ |
ashi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足じゃない |
あしじゃない |
ashi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
足だった |
あしだった |
ashi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
足じゃなかった |
あしじゃなかった |
ashi ja nakatta |
Forma te
足で |
あしで |
ashi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足でございます |
あしでございます |
ashi de gozaimasu |
|
足でござる |
あしでござる |
ashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
足がほしい |
あしがほしい |
ashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足をほしがっている |
あしをほしがっている |
ashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足をくれる |
[dający] [は/が] あしをくれる |
[dający] [wa/ga] ashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashi o ageru |
Decydować się na
足にする |
あしにする |
ashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
足だって |
あしだって |
ashi datte |
|
足だったって |
あしだったって |
ashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
足なんです |
あしなんです |
ashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足だったら、... |
あしだったら、... |
ashi dattara, ... |
|
足じゃなかったら、... |
あしじゃなかったら、... |
ashi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
足の時、... |
あしのとき、... |
ashi no toki, ... |
|
足だった時、... |
あしだったとき、... |
ashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
足になると, ... |
あしになると, ... |
ashi ni naru to, ... |
Lubić
足が好き |
あしがすき |
ashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足だといいですね |
あしだといいですね |
ashi da to ii desu ne |
|
足じゃないといいですね |
あしじゃないといいですね |
ashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足だといいんですが |
あしだといいんですが |
ashi da to ii n desu ga |
|
足だといいんですけど |
あしだといいんですけど |
ashi da to ii n desu kedo |
|
足じゃないといいんですが |
あしじゃないといいんですが |
ashi ja nai to ii n desu ga |
|
足じゃないといいんですけど |
あしじゃないといいんですけど |
ashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足なのに, ... |
あしなのに, ... |
ashi na noni, ... |
|
足だったのに, ... |
あしだったのに, ... |
ashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足でも |
あしでも |
ashi de mo |
|
足じゃなくても |
あしじゃなくても |
ashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足 |
[nazwa] というあし |
[nazwa] to iu ashi |
Nie lubić
足がきらい |
あしがきらい |
ashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
足のような [inny rzeczownik] |
あしのような [inny rzeczownik] |
ashi no you na [inny rzeczownik] |
|
足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足のはずです |
あしなのはずです |
ashi no hazu desu |
|
足のはずでした |
あしのはずでした |
ashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足かもしれません |
あしかもしれません |
ashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足でしょう |
あしでしょう |
ashi deshou |
Pytania w zdaniach
足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
足だそうです |
あしだそうです |
ashi da sou desu |
|
足だったそうです |
あしだったそうです |
ashi datta sou desu |
Stawać się
足になる |
あしになる |
ashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
足みたいです |
あしみたいです |
ashi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
足みたいな |
あしみたいな |
ashi mitai na |
|
足みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |