小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 妹さん | いもうとさん

Informacje podstawowe

Kanji

いもうと

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

いもうとさん

imoutosan


Znaczenie

siostra


Informacje dodatkowe

spoza swojej rodziny


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

お姉さんによろしくね。

妹さんによろしくね。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妹さんです

いもうとさんです

imoutosan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

妹さんでわありません

いもうとさんでわありません

imoutosan dewa arimasen

妹さんじゃありません

いもうとさんじゃありません

imoutosan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

妹さんでした

いもうとさんでした

imoutosan deshita

Przeczenie, czas przeszły

妹さんでわありませんでした

いもうとさんでわありませんでした

imoutosan dewa arimasen deshita

妹さんじゃありませんでした

いもうとさんじゃありませんでした

imoutosan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妹さんだ

いもうとさんだ

imoutosan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

妹さんじゃない

いもうとさんじゃない

imoutosan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

妹さんだった

いもうとさんだった

imoutosan datta

Przeczenie, czas przeszły

妹さんじゃなかった

いもうとさんじゃなかった

imoutosan ja nakatta


Forma te

妹さんで

いもうとさんで

imoutosan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

妹さんでございます

いもうとさんでございます

imoutosan de gozaimasu

妹さんでござる

いもうとさんでござる

imoutosan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

妹さんがほしい

いもうとさんがほしい

imoutosan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

妹さんをほしがっている

いもうとさんをほしがっている

imoutosan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 妹さんをくれる

[dający] [は/が] いもうとさんをくれる

[dający] [wa/ga] imoutosan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に妹さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいもうとさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imoutosan o ageru


Decydować się na

妹さんにする

いもうとさんにする

imoutosan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

妹さんだって

いもうとさんだって

imoutosan datte

妹さんだったって

いもうとさんだったって

imoutosan dattatte


Forma wyjaśniająca

妹さんなんです

いもうとさんなんです

imoutosan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

妹さんだったら、...

いもうとさんだったら、...

imoutosan dattara, ...

妹さんじゃなかったら、...

いもうとさんじゃなかったら、...

imoutosan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

妹さんの時、...

いもうとさんのとき、...

imoutosan no toki, ...

妹さんだった時、...

いもうとさんだったとき、...

imoutosan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

妹さんになると, ...

いもうとさんになると, ...

imoutosan ni naru to, ...


Lubić

妹さんが好き

いもうとさんがすき

imoutosan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

妹さんだといいですね

いもうとさんだといいですね

imoutosan da to ii desu ne

妹さんじゃないといいですね

いもうとさんじゃないといいですね

imoutosan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

妹さんだといいんですが

いもうとさんだといいんですが

imoutosan da to ii n desu ga

妹さんだといいんですけど

いもうとさんだといいんですけど

imoutosan da to ii n desu kedo

妹さんじゃないといいんですが

いもうとさんじゃないといいんですが

imoutosan ja nai to ii n desu ga

妹さんじゃないといいんですけど

いもうとさんじゃないといいんですけど

imoutosan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

妹さんなのに, ...

いもうとさんなのに, ...

imoutosan na noni, ...

妹さんだったのに, ...

いもうとさんだったのに, ...

imoutosan datta noni, ...


Nawet, jeśli

妹さんでも

いもうとさんでも

imoutosan de mo

妹さんじゃなくても

いもうとさんじゃなくても

imoutosan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という妹さん

[nazwa] といういもうとさん

[nazwa] to iu imoutosan


Nie lubić

妹さんがきらい

いもうとさんがきらい

imoutosan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妹さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いもうとさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imoutosan o morau


Podobny do ..., jak ...

妹さんのような [inny rzeczownik]

いもうとさんのような [inny rzeczownik]

imoutosan no you na [inny rzeczownik]

妹さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いもうとさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

imoutosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

妹さんのはずです

いもうとさんなのはずです

imoutosan no hazu desu

妹さんのはずでした

いもうとさんのはずでした

imoutosan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

妹さんかもしれません

いもうとさんかもしれません

imoutosan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

妹さんでしょう

いもうとさんでしょう

imoutosan deshou


Pytania w zdaniach

妹さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いもうとさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

imoutosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

妹さんだそうです

いもうとさんだそうです

imoutosan da sou desu

妹さんだったそうです

いもうとさんだったそうです

imoutosan datta sou desu


Stawać się

妹さんになる

いもうとさんになる

imoutosan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

妹さんみたいです

いもうとさんみたいです

imoutosan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

妹さんみたいな

いもうとさんみたいな

imoutosan mitai na

妹さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

いもうとさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

imoutosan mitai ni [przymiotnik, czasownik]