Szczegóły słowa 妹さん | いもうとさん
Informacje podstawowe
Kanji
いもうと | さ | ん | ||
妹 | さ | ん |
|
Znaczenie znaków kanji
妹 |
młodsza siostra |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いもうとさん |
imoutosan |
Znaczenie
młodsza siostra |
Informacje dodatkowe
spoza swojej rodziny, honoryfikatywnie |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Pozdrów swoją siostrę ode mnie. |
お姉さんによろしくね。 |
妹さんによろしくね。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妹さんです |
いもうとさんです |
imoutosan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妹さんでわありません |
いもうとさんでわありません |
imoutosan dewa arimasen |
|
妹さんじゃありません |
いもうとさんじゃありません |
imoutosan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
妹さんでした |
いもうとさんでした |
imoutosan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
妹さんでわありませんでした |
いもうとさんでわありませんでした |
imoutosan dewa arimasen deshita |
|
妹さんじゃありませんでした |
いもうとさんじゃありませんでした |
imoutosan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妹さんだ |
いもうとさんだ |
imoutosan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妹さんじゃない |
いもうとさんじゃない |
imoutosan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
妹さんだった |
いもうとさんだった |
imoutosan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
妹さんじゃなかった |
いもうとさんじゃなかった |
imoutosan ja nakatta |
Forma te
妹さんで |
いもうとさんで |
imoutosan de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
妹さんでございます |
いもうとさんでございます |
imoutosan de gozaimasu |
|
妹さんでござる |
いもうとさんでござる |
imoutosan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
妹さんがほしい |
いもうとさんがほしい |
imoutosan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
妹さんをほしがっている |
いもうとさんをほしがっている |
imoutosan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 妹さんをくれる |
[dający] [は/が] いもうとさんをくれる |
[dający] [wa/ga] imoutosan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に妹さんをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいもうとさんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imoutosan o ageru |
Decydować się na
妹さんにする |
いもうとさんにする |
imoutosan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
妹さんだって |
いもうとさんだって |
imoutosan datte |
|
妹さんだったって |
いもうとさんだったって |
imoutosan dattatte |
Forma wyjaśniająca
妹さんなんです |
いもうとさんなんです |
imoutosan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
妹さんだったら、... |
いもうとさんだったら、... |
imoutosan dattara, ... |
|
妹さんじゃなかったら、... |
いもうとさんじゃなかったら、... |
imoutosan ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
妹さんの時、... |
いもうとさんのとき、... |
imoutosan no toki, ... |
|
妹さんだった時、... |
いもうとさんだったとき、... |
imoutosan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
妹さんになると, ... |
いもうとさんになると, ... |
imoutosan ni naru to, ... |
Lubić
妹さんが好き |
いもうとさんがすき |
imoutosan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
妹さんだといいですね |
いもうとさんだといいですね |
imoutosan da to ii desu ne |
|
妹さんじゃないといいですね |
いもうとさんじゃないといいですね |
imoutosan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
妹さんだといいんですが |
いもうとさんだといいんですが |
imoutosan da to ii n desu ga |
|
妹さんだといいんですけど |
いもうとさんだといいんですけど |
imoutosan da to ii n desu kedo |
|
妹さんじゃないといいんですが |
いもうとさんじゃないといいんですが |
imoutosan ja nai to ii n desu ga |
|
妹さんじゃないといいんですけど |
いもうとさんじゃないといいんですけど |
imoutosan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
妹さんなのに, ... |
いもうとさんなのに, ... |
imoutosan na noni, ... |
|
妹さんだったのに, ... |
いもうとさんだったのに, ... |
imoutosan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
妹さんでも |
いもうとさんでも |
imoutosan de mo |
|
妹さんじゃなくても |
いもうとさんじゃなくても |
imoutosan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という妹さん |
[nazwa] といういもうとさん |
[nazwa] to iu imoutosan |
Nie lubić
妹さんがきらい |
いもうとさんがきらい |
imoutosan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妹さんを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いもうとさんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imoutosan o morau |
Podobny do ..., jak ...
妹さんのような [inny rzeczownik] |
いもうとさんのような [inny rzeczownik] |
imoutosan no you na [inny rzeczownik] |
|
妹さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いもうとさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
imoutosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
妹さんのはずです |
いもうとさんなのはずです |
imoutosan no hazu desu |
|
妹さんのはずでした |
いもうとさんのはずでした |
imoutosan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
妹さんかもしれません |
いもうとさんかもしれません |
imoutosan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
妹さんでしょう |
いもうとさんでしょう |
imoutosan deshou |
Pytania w zdaniach
妹さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いもうとさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
imoutosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
妹さんだそうです |
いもうとさんだそうです |
imoutosan da sou desu |
|
妹さんだったそうです |
いもうとさんだったそうです |
imoutosan datta sou desu |
Stawać się
妹さんになる |
いもうとさんになる |
imoutosan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
妹さんみたいです |
いもうとさんみたいです |
imoutosan mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
妹さんみたいな |
いもうとさんみたいな |
imoutosan mitai na |
|
妹さんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いもうとさんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
imoutosan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |