小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見極める | みきわめる

Informacje podstawowe

Kanji

きわ

Znaczenie znaków kanji

widzieć, patrzeć, oglądać, być widocznym, pokazywać

Pokaż szczegóły znaku

koniec, biegun, bardzo, wyjątkowo, nosić, prowadzić do, osiągać swój koniec, koniec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みきわめる

miki wameru


Znaczenie

patrzeć przez

spoglądać wnikliwie


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

見きわめる, みきわめる, miki wameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極めます

みきわめます

miki wamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めません

みきわめません

miki wamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見極めました

みきわめました

miki wamemashita

Przeczenie, czas przeszły

見極めませんでした

みきわめませんでした

miki wamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極める

みきわめる

miki wameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めない

みきわめない

miki wamenai

Twierdzenie, czas przeszły

見極めた

みきわめた

miki wameta

Przeczenie, czas przeszły

見極めなかった

みきわめなかった

miki wamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見極め

みきわめ

miki wame


Forma mashou

見極めましょう

みきわめましょう

miki wamemashou


Forma te

見極めて

みきわめて

miki wamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極められる

みきわめられる

miki wamerareru

見極めれる

みきわめれる

miki wamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極められない

みきわめられない

miki wamerarenai

見極めれない

みきわめれない

miki wamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

見極められた

みきわめられた

miki wamerareta

見極めれた

みきわめれた

miki wamereta

Przeczenie, czas przeszły

見極められなかった

みきわめられなかった

miki wamerarenakatta

見極めれなかった

みきわめれなかった

miki wamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極められます

みきわめられます

miki wameraremasu

見極めれます

みきわめれます

miki wameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極められません

みきわめられません

miki wameraremasen

見極めれません

みきわめれません

miki wameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見極められました

みきわめられました

miki wameraremashita

見極めれました

みきわめれました

miki wameremashita

Przeczenie, czas przeszły

見極められませんでした

みきわめられませんでした

miki wameraremasen deshita

見極めれませんでした

みきわめれませんでした

miki wameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見極められて

みきわめられて

miki wamerarete

見極めれて

みきわめれて

miki wamerete


Forma wolicjonalna

見極めよう

みきわめよう

miki wameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極められる

みきわめられる

miki wamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極められない

みきわめられない

miki wamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見極められた

みきわめられた

miki wamerareta

Przeczenie, czas przeszły

見極められなかった

みきわめられなかった

miki wamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極められます

みきわめられます

miki wameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極められません

みきわめられません

miki wameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見極められました

みきわめられました

miki wameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見極められませんでした

みきわめられませんでした

miki wameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

見極められて

みきわめられて

miki wamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極めさせる

みきわめさせる

miki wamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めさせない

みきわめさせない

miki wamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見極めさせた

みきわめさせた

miki wamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

見極めさせなかった

みきわめさせなかった

miki wamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極めさせます

みきわめさせます

miki wamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めさせません

みきわめさせません

miki wamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見極めさせました

みきわめさせました

miki wamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見極めさせませんでした

みきわめさせませんでした

miki wamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見極めさせて

みきわめさせて

miki wamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極めさせられる

みきわめさせられる

miki wamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めさせられない

みきわめさせられない

miki wamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見極めさせられた

みきわめさせられた

miki wamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見極めさせられなかった

みきわめさせられなかった

miki wamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見極めさせられます

みきわめさせられます

miki wamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見極めさせられません

みきわめさせられません

miki wamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見極めさせられました

みきわめさせられました

miki wamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見極めさせられませんでした

みきわめさせられませんでした

miki wamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見極めさせられて

みきわめさせられて

miki wamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

見極めれば

みきわめれば

miki wamereba

Przeczenie

見極めなければ

みきわめなければ

miki wamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見極めになる

おみきわめになる

omiki wame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見極めします

おみきわめします

omiki wame shimasu

お見極めする

おみきわめする

omiki wame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見極めるかもしれない

みきわめるかもしれない

miki wameru ka mo shirenai

見極めるかもしれません

みきわめるかもしれません

miki wameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

見極めてある

みきわめてある

miki wamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見極めてほしくないです

[osoba に] ... みきわめてほしくないです

[osoba ni] ... miki wamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 見極めないでほしいです

[osoba に] ... みきわめないでほしいです

[osoba ni] ... miki wamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見極めたいです

みきわめたいです

miki wametai desu


Chcieć (III osoba)

見極めたがっている

みきわめたがっている

miki wametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見極めてほしいです

[osoba に] ... みきわめてほしいです

[osoba ni] ... miki wamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見極めてくれる

[dający] [は/が] みきわめてくれる

[dający] [wa/ga] miki wamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見極めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみきわめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miki wamete ageru


Decydować się na

見極めることにする

みきわめることにする

miki wameru koto ni suru

見極めないことにする

みきわめないことにする

miki wamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見極めなくてよかった

みきわめなくてよかった

miki wamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見極めてよかった

みきわめてよかった

miki wamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見極めなければよかった

みきわめなければよかった

miki wamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見極めればよかった

みきわめればよかった

miki wamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見極めるまで, ...

みきわめるまで, ...

miki wameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見極めなくださって、ありがとうございました

みきわめなくださって、ありがとうございました

miki wamena kudasatte, arigatou gozaimashita

見極めなくてくれて、ありがとう

みきわめなくてくれて、ありがとう

miki wamenakute kurete, arigatou

見極めなくて、ありがとう

みきわめなくて、ありがとう

miki wamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見極めてくださって、ありがとうございました

みきわめてくださって、ありがとうございました

miki wamete kudasatte, arigatou gozaimashita

見極めてくれて、ありがとう

みきわめてくれて、ありがとう

miki wamete kurete, arigatou

見極めて、ありがとう

みきわめて、ありがとう

miki wamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見極めるって

みきわめるって

miki wamerutte

見極めたって

みきわめたって

miki wametatte


Forma wyjaśniająca

見極めるんです

みきわめるんです

miki wamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見極めください

おみきわめください

omiki wame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見極めに行く

[miejsce] [に/へ] みきわめにいく

[miejsce] [に/へ] miki wame ni iku

[miejsce] [に/へ] 見極めに来る

[miejsce] [に/へ] みきわめにくる

[miejsce] [に/へ] miki wame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見極めに帰る

[miejsce] [に/へ] みきわめにかえる

[miejsce] [に/へ] miki wame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見極めていません

まだみきわめていません

mada miki wamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見極めれば, ...

みきわめれば, ...

miki wamereba, ...

見極めなければ, ...

みきわめなければ, ...

miki wamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見極めたら、...

みきわめたら、...

miki wametara, ...

見極めなかったら、...

みきわめなかったら、...

miki wamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見極める時、...

みきわめるとき、...

miki wameru toki, ...

見極めた時、...

みきわめたとき、...

miki wameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見極めると, ...

みきわめると, ...

miki wameru to, ...


Lubić

見極めるのが好き

みきわめるのがすき

miki wameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見極めやすいです

みきわめやすいです

miki wame yasui desu

見極めやすかったです

みきわめやすかったです

miki wame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見極めたことがある

みきわめたことがある

miki wameta koto ga aru

見極めたことがあるか

みきわめたことがあるか

miki wameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見極めるといいですね

みきわめるといいですね

miki wameru to ii desu ne

見極めないといいですね

みきわめないといいですね

miki wamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見極めるといいんですが

みきわめるといいんですが

miki wameru to ii n desu ga

見極めるといいんですけど

みきわめるといいんですけど

miki wameru to ii n desu kedo

見極めないといいんですが

みきわめないといいんですが

miki wamenai to ii n desu ga

見極めないといいんですけど

みきわめないといいんですけど

miki wamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見極めるのに, ...

みきわめるのに, ...

miki wameru noni, ...

見極めたのに, ...

みきわめたのに, ...

miki wameta noni, ...


Musieć 1

見極めなくちゃいけません

みきわめなくちゃいけません

miki wamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見極めなければならない

みきわめなければならない

miki wamenakereba naranai

見極めなければなりません

sければなりません

miki wamenakereba narimasen

見極めなくてはならない

みきわめなくてはならない

miki wamenakute wa naranai

見極めなくてはなりません

みきわめなくてはなりません

miki wamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見極めても

みきわめても

miki wamete mo

見極めなくても

みきわめなくても

miki wamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見極めなくてもかまわない

みきわめなくてもかまわない

miki wamenakute mo kamawanai

見極めなくてもかまいません

みきわめなくてもかまいません

miki wamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

見極めるのがきらい

みきわめるのがきらい

miki wameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

見極めないで、...

みきわめないで、...

miki wamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

見極めなくてもいいです

みきわめなくてもいいです

miki wamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見極めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みきわめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miki wamete morau


Po czynności, robię ...

見極めてから, ...

みきわめてから, ...

miki wamete kara, ...


Podczas

見極めている間に, ...

みきわめているあいだに, ...

miki wamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見極めている間, ...

みきわめているあいだ, ...

miki wamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

見極めるはずです

みきわめるはずです

miki wameru hazu desu

見極めるはずでした

みきわめるはずでした

miki wameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見極めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みきわめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... miki wamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見極めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みきわめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... miki wamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見極めさせてください

私に ... みきわめさせてください

watashi ni ... miki wamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見極めてもいいです

みきわめてもいいです

miki wamete mo ii desu

見極めてもいいですか

みきわめてもいいですか

miki wamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見極めてもかまわない

みきわめてもかまわない

miki wamete mo kamawanai

見極めてもかまいません

みきわめてもかまいません

miki wamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見極めるかもしれません

みきわめるかもしれません

miki wameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見極めるでしょう

みきわめるでしょう

miki wameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見極めてごらんなさい

みきわめてごらんなさい

miki wamete goran nasai


Prośba

見極めてください

みきわめてください

miki wamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見極めていただけませんか

みきわめていただけませんか

miki wamete itadakemasen ka

見極めてくれませんか

みきわめてくれませんか

miki wamete kuremasen ka

見極めてくれない

みきわめてくれない

miki wamete kurenai


Próbować

見極めてみる

みきわめてみる

miki wamete miru


Przed czynnością, robię ...

見極める前に, ...

みきわめるまえに, ...

miki wameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見極めなくて、すみませんでした

みきわめなくて、すみませんでした

miki wamenakute, sumimasen deshita

見極めなくて、すみません

みきわめなくて、すみません

miki wamenakute, sumimasen

見極めなくて、ごめん

みきわめなくて、ごめん

miki wamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見極めて、すみませんでした

みきわめて、すみませんでした

miki wamete, sumimasen deshita

見極めて、すみません

みきわめて、すみません

miki wamete, sumimasen

見極めて、ごめん

みきわめて、ごめん

miki wamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見極めておく

みきわめておく

miki wamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見極める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みきわめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miki wameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見極める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みきわめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miki wameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見極めたほうがいいです

みきわめたほうがいいです

miki wameta hou ga ii desu

見極めないほうがいいです

みきわめないほうがいいです

miki wamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見極めたらどうですか

みきわめたらどうですか

miki wametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見極めてくださる

みきわめてくださる

miki wamete kudasaru


Rozkaz

見極めなさい

みきわめなさい

miki wamenasai


Słyszałem, że ...

見極めるそうです

みきわめるそうです

miki wameru sou desu

見極めたそうです

みきわめたそうです

miki wameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見極め方

みきわめかた

miki wamekata


Starać się regularnie wykonywać

見極めることにしている

みきわめることにしている

miki wameru koto ni shite iru

見極めないことにしている

みきわめないことにしている

miki wamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見極めにくいです

みきわめにくいです

miki wame nikui desu

見極めにくかったです

みきわめにくかったです

miki wame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見極めている

みきわめている

miki wamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見極めようと思っている

みきわめようとおもっている

miki wameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見極めようと思う

みきわめようとおもう

miki wameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見極めながら, ...

みきわめながら, ...

miki wame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見極めるみたいです

みきわめるみたいです

miki wameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見極めるみたいな

みきわめるみたいな

miki wameru mitai na

... みたいに見極める

... みたいにみきわめる

... mitai ni miki wameru

見極めたみたいです

みきわめたみたいです

miki wameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見極めたみたいな

みきわめたみたいな

miki wameta mitai na

... みたいに見極めた

... みたいにみきわめた

... mitai ni miki wameta


Zakaz 1

見極めてはいけません

みきわめてはいけません

miki wamete wa ikemasen


Zakaz 2

見極めないでください

みきわめないでください

miki wamenai de kudasai


Zamiar

見極めるつもりです

みきわめるつもりです

miki wameru tsumori desu

見極めないつもりです

みきわめないつもりです

miki wamenai tsumori desu


Zbyt wiele

見極めすぎる

みきわめすぎる

miki wame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見極めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みきわめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miki wamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見極めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みきわめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miki wamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見極めてしまう

みきわめてしまう

miki wamete shimau

見極めちゃう

みきわめちゃう

miki wamechau

見極めてしまいました

みきわめてしまいました

miki wamete shimaimashita

見極めちゃいました

みきわめちゃいました

miki wamechaimashita