小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぶつ

Informacje podstawowe

Kanji

ぶつ

Znaczenie znaków kanji

Budda, Francja, zmarły

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶつ

butsu


Znaczenie

Budda


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.

無知は幸福。

知らないのが無上の幸せ。

知らぬが仏。


To święty człowiek.

あの人は仏のような人だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏です

ぶつです

butsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏でわありません

ぶつでわありません

butsu dewa arimasen

仏じゃありません

ぶつじゃありません

butsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏でした

ぶつでした

butsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏でわありませんでした

ぶつでわありませんでした

butsu dewa arimasen deshita

仏じゃありませんでした

ぶつじゃありませんでした

butsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏だ

ぶつだ

butsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏じゃない

ぶつじゃない

butsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏だった

ぶつだった

butsu datta

Przeczenie, czas przeszły

仏じゃなかった

ぶつじゃなかった

butsu ja nakatta


Forma te

仏で

ぶつで

butsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏でございます

ぶつでございます

butsu de gozaimasu

仏でござる

ぶつでござる

butsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏がほしい

ぶつがほしい

butsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏をほしがっている

ぶつをほしがっている

butsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏をくれる

[dający] [は/が] ぶつをくれる

[dający] [wa/ga] butsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsu o ageru


Decydować się na

仏にする

ぶつにする

butsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏だって

ぶつだって

butsu datte

仏だったって

ぶつだったって

butsu dattatte


Forma wyjaśniająca

仏なんです

ぶつなんです

butsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏だったら、...

ぶつだったら、...

butsu dattara, ...

仏じゃなかったら、...

ぶつじゃなかったら、...

butsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仏の時、...

ぶつのとき、...

butsu no toki, ...

仏だった時、...

ぶつだったとき、...

butsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏になると, ...

ぶつになると, ...

butsu ni naru to, ...


Lubić

仏が好き

ぶつがすき

butsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏だといいですね

ぶつだといいですね

butsu da to ii desu ne

仏じゃないといいですね

ぶつじゃないといいですね

butsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏だといいんですが

ぶつだといいんですが

butsu da to ii n desu ga

仏だといいんですけど

ぶつだといいんですけど

butsu da to ii n desu kedo

仏じゃないといいんですが

ぶつじゃないといいんですが

butsu ja nai to ii n desu ga

仏じゃないといいんですけど

ぶつじゃないといいんですけど

butsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏なのに, ...

ぶつなのに, ...

butsu na noni, ...

仏だったのに, ...

ぶつだったのに, ...

butsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏でも

ぶつでも

butsu de mo

仏じゃなくても

ぶつじゃなくても

butsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏

[nazwa] というぶつ

[nazwa] to iu butsu


Nie lubić

仏がきらい

ぶつがきらい

butsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsu o morau


Podobny do ..., jak ...

仏のような [inny rzeczownik]

ぶつのような [inny rzeczownik]

butsu no you na [inny rzeczownik]

仏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

butsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏のはずです

ぶつなのはずです

butsu no hazu desu

仏のはずでした

ぶつのはずでした

butsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏かもしれません

ぶつかもしれません

butsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏でしょう

ぶつでしょう

butsu deshou


Pytania w zdaniach

仏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

butsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

仏になる

ぶつになる

butsu ni naru


Słyszałem, że ...

仏だそうです

ぶつだそうです

butsu da sou desu

仏だったそうです

ぶつだったそうです

butsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏みたいです

ぶつみたいです

butsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏みたいな

ぶつみたいな

butsu mitai na

仏みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶつみたいに [przymiotnik, czasownik]

butsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]