小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 努める | つとめる

Informacje podstawowe

Kanji

つと

Znaczenie znaków kanji

wysilać się, starać się ze wszystkich sił

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つとめる

tsutomeru


Znaczenie

starać się

starać się ze wszystkich sił

wysilać się

dołożyć wysiłku

usiłować


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

勉める, つとめる, tsutomeru

alternatywa

力める, つとめる, tsutomeru

Przykładowe zdania

Ja zawsze próbowałem być stanowczy wobec nich i nigdy się nie uśmiechać.

私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。


Próbowałem zapomnieć, że płakała.

私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。


Próbowałem wymazać wspomnienie jej płaczu.

私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努めます

つとめます

tsutomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めません

つとめません

tsutomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

努めました

つとめました

tsutomemashita

Przeczenie, czas przeszły

努めませんでした

つとめませんでした

tsutomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努める

つとめる

tsutomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めない

つとめない

tsutomenai

Twierdzenie, czas przeszły

努めた

つとめた

tsutometa

Przeczenie, czas przeszły

努めなかった

つとめなかった

tsutomenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

努め

つとめ

tsutome


Forma mashou

努めましょう

つとめましょう

tsutomemashou


Forma te

努めて

つとめて

tsutomete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努められる

つとめられる

tsutomerareru

努めれる

つとめれる

tsutomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

努められない

つとめられない

tsutomerarenai

努めれない

つとめれない

tsutomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

努められた

つとめられた

tsutomerareta

努めれた

つとめれた

tsutomereta

Przeczenie, czas przeszły

努められなかった

つとめられなかった

tsutomerarenakatta

努めれなかった

つとめれなかった

tsutomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努められます

つとめられます

tsutomeraremasu

努めれます

つとめれます

tsutomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

努められません

つとめられません

tsutomeraremasen

努めれません

つとめれません

tsutomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

努められました

つとめられました

tsutomeraremashita

努めれました

つとめれました

tsutomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

努められませんでした

つとめられませんでした

tsutomeraremasen deshita

努めれませんでした

つとめれませんでした

tsutomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

努められて

つとめられて

tsutomerarete

努めれて

つとめれて

tsutomerete


Forma wolicjonalna

努めよう

つとめよう

tsutomeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努められる

つとめられる

tsutomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

努められない

つとめられない

tsutomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

努められた

つとめられた

tsutomerareta

Przeczenie, czas przeszły

努められなかった

つとめられなかった

tsutomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努められます

つとめられます

tsutomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

努められません

つとめられません

tsutomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

努められました

つとめられました

tsutomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

努められませんでした

つとめられませんでした

tsutomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

努められて

つとめられて

tsutomerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努めさせる

つとめさせる

tsutomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めさせない

つとめさせない

tsutomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

努めさせた

つとめさせた

tsutomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

努めさせなかった

つとめさせなかった

tsutomesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努めさせます

つとめさせます

tsutomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めさせません

つとめさせません

tsutomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

努めさせました

つとめさせました

tsutomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

努めさせませんでした

つとめさせませんでした

tsutomesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

努めさせて

つとめさせて

tsutomesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努めさせられる

つとめさせられる

tsutomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めさせられない

つとめさせられない

tsutomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

努めさせられた

つとめさせられた

tsutomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

努めさせられなかった

つとめさせられなかった

tsutomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

努めさせられます

つとめさせられます

tsutomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

努めさせられません

つとめさせられません

tsutomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

努めさせられました

つとめさせられました

tsutomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

努めさせられませんでした

つとめさせられませんでした

tsutomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

努めさせられて

つとめさせられて

tsutomesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

努めれば

つとめれば

tsutomereba

Przeczenie

努めなければ

つとめなければ

tsutomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お努めになる

おつとめになる

otsutome ni naru

Forma modestywna (skromna)

お努めします

おつとめします

otsutome shimasu

お努めする

おつとめする

otsutome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

努めるかもしれない

つとめるかもしれない

tsutomeru ka mo shirenai

努めるかもしれません

つとめるかもしれません

tsutomeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

努めてある

つとめてある

tsutomete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 努めてほしくないです

[osoba に] ... つとめてほしくないです

[osoba ni] ... tsutomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 努めないでほしいです

[osoba に] ... つとめないでほしいです

[osoba ni] ... tsutomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

努めたいです

つとめたいです

tsutometai desu


Chcieć (III osoba)

努めたがっている

つとめたがっている

tsutometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 努めてほしいです

[osoba に] ... つとめてほしいです

[osoba ni] ... tsutomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 努めてくれる

[dający] [は/が] つとめてくれる

[dający] [wa/ga] tsutomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に努めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につとめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutomete ageru


Decydować się na

努めることにする

つとめることにする

tsutomeru koto ni suru

努めないことにする

つとめないことにする

tsutomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

努めなくてよかった

つとめなくてよかった

tsutomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

努めてよかった

つとめてよかった

tsutomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

努めなければよかった

つとめなければよかった

tsutomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

努めればよかった

つとめればよかった

tsutomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

努めるまで, ...

つとめるまで, ...

tsutomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

努めなくださって、ありがとうございました

つとめなくださって、ありがとうございました

tsutomena kudasatte, arigatou gozaimashita

努めなくてくれて、ありがとう

つとめなくてくれて、ありがとう

tsutomenakute kurete, arigatou

努めなくて、ありがとう

つとめなくて、ありがとう

tsutomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

努めてくださって、ありがとうございました

つとめてくださって、ありがとうございました

tsutomete kudasatte, arigatou gozaimashita

努めてくれて、ありがとう

つとめてくれて、ありがとう

tsutomete kurete, arigatou

努めて、ありがとう

つとめて、ありがとう

tsutomete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

努めるって

つとめるって

tsutomerutte

努めたって

つとめたって

tsutometatte


Forma wyjaśniająca

努めるんです

つとめるんです

tsutomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お努めください

おつとめください

otsutome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 努めに行く

[miejsce] [に/へ] つとめにいく

[miejsce] [に/へ] tsutome ni iku

[miejsce] [に/へ] 努めに来る

[miejsce] [に/へ] つとめにくる

[miejsce] [に/へ] tsutome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 努めに帰る

[miejsce] [に/へ] つとめにかえる

[miejsce] [に/へ] tsutome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ努めていません

まだつとめていません

mada tsutomete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

努めれば, ...

つとめれば, ...

tsutomereba, ...

努めなければ, ...

つとめなければ, ...

tsutomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

努めたら、...

つとめたら、...

tsutometara, ...

努めなかったら、...

つとめなかったら、...

tsutomenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

努める時、...

つとめるとき、...

tsutomeru toki, ...

努めた時、...

つとめたとき、...

tsutometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

努めると, ...

つとめると, ...

tsutomeru to, ...


Lubić

努めるのが好き

つとめるのがすき

tsutomeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

努めやすいです

つとめやすいです

tsutome yasui desu

努めやすかったです

つとめやすかったです

tsutome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

努めたことがある

つとめたことがある

tsutometa koto ga aru

努めたことがあるか

つとめたことがあるか

tsutometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

努めるといいですね

つとめるといいですね

tsutomeru to ii desu ne

努めないといいですね

つとめないといいですね

tsutomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

努めるといいんですが

つとめるといいんですが

tsutomeru to ii n desu ga

努めるといいんですけど

つとめるといいんですけど

tsutomeru to ii n desu kedo

努めないといいんですが

つとめないといいんですが

tsutomenai to ii n desu ga

努めないといいんですけど

つとめないといいんですけど

tsutomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

努めるのに, ...

つとめるのに, ...

tsutomeru noni, ...

努めたのに, ...

つとめたのに, ...

tsutometa noni, ...


Musieć 1

努めなくちゃいけません

つとめなくちゃいけません

tsutomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

努めなければならない

つとめなければならない

tsutomenakereba naranai

努めなければなりません

sければなりません

tsutomenakereba narimasen

努めなくてはならない

つとめなくてはならない

tsutomenakute wa naranai

努めなくてはなりません

つとめなくてはなりません

tsutomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

努めても

つとめても

tsutomete mo

努めなくても

つとめなくても

tsutomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

努めなくてもかまわない

つとめなくてもかまわない

tsutomenakute mo kamawanai

努めなくてもかまいません

つとめなくてもかまいません

tsutomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

努めるのがきらい

つとめるのがきらい

tsutomeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

努めないで、...

つとめないで、...

tsutomenai de, ...


Nie trzeba tego robić

努めなくてもいいです

つとめなくてもいいです

tsutomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 努めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つとめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutomete morau


Po czynności, robię ...

努めてから, ...

つとめてから, ...

tsutomete kara, ...


Podczas

努めている間に, ...

つとめているあいだに, ...

tsutomete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

努めている間, ...

つとめているあいだ, ...

tsutomete iru aida, ...


Powinnien / Miał

努めるはずです

つとめるはずです

tsutomeru hazu desu

努めるはずでした

つとめるはずでした

tsutomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 努めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つとめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsutomesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 努めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つとめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsutomesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 努めさせてください

私に ... つとめさせてください

watashi ni ... tsutomesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

努めてもいいです

つとめてもいいです

tsutomete mo ii desu

努めてもいいですか

つとめてもいいですか

tsutomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

努めてもかまわない

つとめてもかまわない

tsutomete mo kamawanai

努めてもかまいません

つとめてもかまいません

tsutomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

努めるかもしれません

つとめるかもしれません

tsutomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

努めるでしょう

つとめるでしょう

tsutomeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

努めてごらんなさい

つとめてごらんなさい

tsutomete goran nasai


Prośba

努めてください

つとめてください

tsutomete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

努めていただけませんか

つとめていただけませんか

tsutomete itadakemasen ka

努めてくれませんか

つとめてくれませんか

tsutomete kuremasen ka

努めてくれない

つとめてくれない

tsutomete kurenai


Próbować

努めてみる

つとめてみる

tsutomete miru


Przed czynnością, robię ...

努める前に, ...

つとめるまえに, ...

tsutomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

努めなくて、すみませんでした

つとめなくて、すみませんでした

tsutomenakute, sumimasen deshita

努めなくて、すみません

つとめなくて、すみません

tsutomenakute, sumimasen

努めなくて、ごめん

つとめなくて、ごめん

tsutomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

努めて、すみませんでした

つとめて、すみませんでした

tsutomete, sumimasen deshita

努めて、すみません

つとめて、すみません

tsutomete, sumimasen

努めて、ごめん

つとめて、ごめん

tsutomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

努めておく

つとめておく

tsutomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 努める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つとめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsutomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

努める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つとめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

努めたほうがいいです

つとめたほうがいいです

tsutometa hou ga ii desu

努めないほうがいいです

つとめないほうがいいです

tsutomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

努めたらどうですか

つとめたらどうですか

tsutometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

努めてくださる

つとめてくださる

tsutomete kudasaru


Rozkaz

努めなさい

つとめなさい

tsutomenasai


Słyszałem, że ...

努めるそうです

つとめるそうです

tsutomeru sou desu

努めたそうです

つとめたそうです

tsutometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

努め方

つとめかた

tsutomekata


Starać się regularnie wykonywać

努めることにしている

つとめることにしている

tsutomeru koto ni shite iru

努めないことにしている

つとめないことにしている

tsutomenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

努めにくいです

つとめにくいです

tsutome nikui desu

努めにくかったです

つとめにくかったです

tsutome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

努めている

つとめている

tsutomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

努めようと思っている

つとめようとおもっている

tsutomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

努めようと思う

つとめようとおもう

tsutomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

努めながら, ...

つとめながら, ...

tsutome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

努めるみたいです

つとめるみたいです

tsutomeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

努めるみたいな

つとめるみたいな

tsutomeru mitai na

... みたいに努める

... みたいにつとめる

... mitai ni tsutomeru

努めたみたいです

つとめたみたいです

tsutometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

努めたみたいな

つとめたみたいな

tsutometa mitai na

... みたいに努めた

... みたいにつとめた

... mitai ni tsutometa


Zakaz 1

努めてはいけません

つとめてはいけません

tsutomete wa ikemasen


Zakaz 2

努めないでください

つとめないでください

tsutomenai de kudasai


Zamiar

努めるつもりです

つとめるつもりです

tsutomeru tsumori desu

努めないつもりです

つとめないつもりです

tsutomenai tsumori desu


Zbyt wiele

努めすぎる

つとめすぎる

tsutome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 努めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 努めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

努めてしまう

つとめてしまう

tsutomete shimau

努めちゃう

つとめちゃう

tsutomechau

努めてしまいました

つとめてしまいました

tsutomete shimaimashita

努めちゃいました

つとめちゃいました

tsutomechaimashita