小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 協奏曲 | きょうそうきょく

Informacje podstawowe

Kanji

きょう そう きょく

Znaczenie znaków kanji

współpraca

Pokaż szczegóły znaku

grać (na instrumencie), mówić do władcy, składać sprawozdanie (cesarzowi)

Pokaż szczegóły znaku

zakręt, melodia, kompozycja muzyczna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょうそうきょく

kyousoukyoku


Znaczenie

koncert


Informacje dodatkowe

na fortepian, skrzypce z orkiestrą


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

コンチェルト, koncheruto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

協奏曲です

きょうそうきょくです

kyousoukyoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

協奏曲でわありません

きょうそうきょくでわありません

kyousoukyoku dewa arimasen

協奏曲じゃありません

きょうそうきょくじゃありません

kyousoukyoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

協奏曲でした

きょうそうきょくでした

kyousoukyoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

協奏曲でわありませんでした

きょうそうきょくでわありませんでした

kyousoukyoku dewa arimasen deshita

協奏曲じゃありませんでした

きょうそうきょくじゃありませんでした

kyousoukyoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

協奏曲だ

きょうそうきょくだ

kyousoukyoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

協奏曲じゃない

きょうそうきょくじゃない

kyousoukyoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

協奏曲だった

きょうそうきょくだった

kyousoukyoku datta

Przeczenie, czas przeszły

協奏曲じゃなかった

きょうそうきょくじゃなかった

kyousoukyoku ja nakatta


Forma te

協奏曲で

きょうそうきょくで

kyousoukyoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

協奏曲でございます

きょうそうきょくでございます

kyousoukyoku de gozaimasu

協奏曲でござる

きょうそうきょくでござる

kyousoukyoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

協奏曲がほしい

きょうそうきょくがほしい

kyousoukyoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

協奏曲をほしがっている

きょうそうきょくをほしがっている

kyousoukyoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 協奏曲をくれる

[dający] [は/が] きょうそうきょくをくれる

[dający] [wa/ga] kyousoukyoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に協奏曲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうそうきょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyousoukyoku o ageru


Decydować się na

協奏曲にする

きょうそうきょくにする

kyousoukyoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

協奏曲だって

きょうそうきょくだって

kyousoukyoku datte

協奏曲だったって

きょうそうきょくだったって

kyousoukyoku dattatte


Forma wyjaśniająca

協奏曲なんです

きょうそうきょくなんです

kyousoukyoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

協奏曲だったら、...

きょうそうきょくだったら、...

kyousoukyoku dattara, ...

協奏曲じゃなかったら、...

きょうそうきょくじゃなかったら、...

kyousoukyoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

協奏曲の時、...

きょうそうきょくのとき、...

kyousoukyoku no toki, ...

協奏曲だった時、...

きょうそうきょくだったとき、...

kyousoukyoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

協奏曲になると, ...

きょうそうきょくになると, ...

kyousoukyoku ni naru to, ...


Lubić

協奏曲が好き

きょうそうきょくがすき

kyousoukyoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

協奏曲だといいですね

きょうそうきょくだといいですね

kyousoukyoku da to ii desu ne

協奏曲じゃないといいですね

きょうそうきょくじゃないといいですね

kyousoukyoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

協奏曲だといいんですが

きょうそうきょくだといいんですが

kyousoukyoku da to ii n desu ga

協奏曲だといいんですけど

きょうそうきょくだといいんですけど

kyousoukyoku da to ii n desu kedo

協奏曲じゃないといいんですが

きょうそうきょくじゃないといいんですが

kyousoukyoku ja nai to ii n desu ga

協奏曲じゃないといいんですけど

きょうそうきょくじゃないといいんですけど

kyousoukyoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

協奏曲なのに, ...

きょうそうきょくなのに, ...

kyousoukyoku na noni, ...

協奏曲だったのに, ...

きょうそうきょくだったのに, ...

kyousoukyoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

協奏曲でも

きょうそうきょくでも

kyousoukyoku de mo

協奏曲じゃなくても

きょうそうきょくじゃなくても

kyousoukyoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という協奏曲

[nazwa] というきょうそうきょく

[nazwa] to iu kyousoukyoku


Nie lubić

協奏曲がきらい

きょうそうきょくがきらい

kyousoukyoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 協奏曲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうそうきょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyousoukyoku o morau


Podobny do ..., jak ...

協奏曲のような [inny rzeczownik]

きょうそうきょくのような [inny rzeczownik]

kyousoukyoku no you na [inny rzeczownik]

協奏曲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうそうきょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyousoukyoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

協奏曲のはずです

きょうそうきょくなのはずです

kyousoukyoku no hazu desu

協奏曲のはずでした

きょうそうきょくのはずでした

kyousoukyoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

協奏曲かもしれません

きょうそうきょくかもしれません

kyousoukyoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

協奏曲でしょう

きょうそうきょくでしょう

kyousoukyoku deshou


Pytania w zdaniach

協奏曲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうそうきょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyousoukyoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

協奏曲だそうです

きょうそうきょくだそうです

kyousoukyoku da sou desu

協奏曲だったそうです

きょうそうきょくだったそうです

kyousoukyoku datta sou desu


Stawać się

協奏曲になる

きょうそうきょくになる

kyousoukyoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

協奏曲みたいです

きょうそうきょくみたいです

kyousoukyoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

協奏曲みたいな

きょうそうきょくみたいな

kyousoukyoku mitai na

協奏曲みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうそうきょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyousoukyoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]