小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 厚い | あつい

Informacje podstawowe

Kanji

あつ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あつい

atsui


Znaczenie

gruby


Informacje dodatkowe

o płaskich przedmiotach, np. książka, ściana


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Lód był dla mnie wystarczająco gruby, żeby po nim chodzić.

その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。


Lód jest bardzo gruby.

その氷はとても厚い。


Jaka jest grubość tej deski?

その板の厚さはどのくらいですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

厚いです

あついです

atsui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

厚くないです

あつくないです

atsukunai desu

厚くありません

あつくありません

atsuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

厚かったです

あつかったです

atsukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

厚くなかったです

あつくなかったです

atsukunakatta desu

厚くありませんでした

あつくありませんでした

atsuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

厚い

あつい

atsui

Przeczenie, czas teraźniejszy

厚くない

あつくない

atsukunai

Twierdzenie, czas przeszły

厚かった

あつかった

atsukatta

Przeczenie, czas przeszły

厚くなかった

あつくなかった

atsukunakatta


Forma te

厚くて

あつくて

atsukute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

厚いでございます

あついでございます

atsui de gozaimasu

厚いでござる

あついでござる

atsui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

厚いって

あついって

atsuitte

厚くないって

あつくないって

atsukunaitte


Forma wyjaśniająca

厚いんです

あついんです

atsuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

厚かったら、...

あつかったら、...

atsukattara, ...

厚くなかったら、...

あつくなかったら、...

atsukunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

厚い時、...

あついとき、...

atsui toki, ...

厚かった時、...

あつかったとき、...

atsukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

厚くなると, ...

あつくなると, ...

atsuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

厚いといいですね

あついといいですね

atsui to ii desu ne

厚くないといいですね

あつくないといいですね

atsukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

厚いといいんですが

あついといいんですが

atsui to ii n desu ga

厚いといいんですけど

あついといいんですけど

atsui to ii n desu kedo

厚くないといいんですが

あつくないといいんですが

atsukunai to ii n desu ga

厚くないといいんですけど

あつくないといいんですけど

atsukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

厚いのに, ...

あついのに, ...

atsui noni, ...

厚かったのに, ...

あつかったのに, ...

atsukatta noni, ...


Nawet, jeśli

厚くても

あつくても

atsukute mo

厚くなくても

あつくなくても

atsukunakute mo


Nie trzeba

厚くなくてもいいです

あつくなくてもいいです

atsukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように厚い

[rzeczownik] のようにあつい

[rzeczownik] no you ni atsui


Powinno być / Miało być

厚いはずです

あついはずです

atsui hazu desu

厚いはずでした

あついはずでした

atsui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

厚いかもしれません

あついかもしれません

atsui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

厚いでしょう

あついでしょう

atsui deshou


Pytania w zdaniach

厚い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

厚くする

あつくする

atsuku suru


Stawać się

厚くなる

あつくなる

atsuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も厚い

もっともあつい

mottomo atsui

一番厚い

いちばんあつい

ichiban atsui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと厚い

もっとあつい

motto atsui


Słyszałem, że ...

厚いそうです

あついそうです

atsui sou desu

厚くないそうです

あつくないそうです

atsukunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

厚いみたいです

あついみたいです

atsui mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

厚いみたいな

あついみたいな

atsui mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

厚そうです

あつそうです

atsu sou desu

厚くなさそうです

あつくなさそうです

atsukuna sasou desu


Zbyt wiele

厚すぎる

あつすぎる

atsu sugiru