小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祖父 | そふ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przodek, założyciel, pionier

Pokaż szczegóły znaku

ojciec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そふ

sofu


Znaczenie

dziadek


Informacje dodatkowe

własna rodzina, formalnie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

祖父, じじ, jiji

alternatywa

祖父, じい, jii

alternatywa

祖父, おじ, oji

alternatywa

祖父, そぶ, sobu

Przykładowe zdania

Mój dziadek ma ponad osiemdziesiąt lat, jednak ciągle dobrze chodzi.

祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。


Zdjęcie mojego dziadka jest na ścianie.

私の祖父の写真が壁にかかっている。


Mój dziadek lubi spacerować.

私の祖父は散歩することが好きです。


Mój dziadek nie potrafi chodzić bez laski.

祖父はステッキがないと歩けない。


Dziadek drzemie na kanapie.

祖父はソファーの上でうたたねをしている。


Mój dziadek mówi czasem do siebie, kiedy jest sam.

祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。


Mój dziadek ma wciąż zdrowy umysł i ciało.

祖父はまだ心身ともにしっかりしています。


Mój dziadek chce w spokoju przeżyć resztę swych dni.

祖父は静かな余生を送りたいと思っている。


Mój dziadek pochodzi z Osaki.

祖父は大阪の出身です。


Mój dziadek jest bardzo zdrowy.

祖父は非常に健康だ。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖父です

そふです

sofu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖父でわありません

そふでわありません

sofu dewa arimasen

祖父じゃありません

そふじゃありません

sofu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祖父でした

そふでした

sofu deshita

Przeczenie, czas przeszły

祖父でわありませんでした

そふでわありませんでした

sofu dewa arimasen deshita

祖父じゃありませんでした

そふじゃありませんでした

sofu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖父だ

そふだ

sofu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖父じゃない

そふじゃない

sofu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祖父だった

そふだった

sofu datta

Przeczenie, czas przeszły

祖父じゃなかった

そふじゃなかった

sofu ja nakatta


Forma te

祖父で

そふで

sofu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祖父でございます

そふでございます

sofu de gozaimasu

祖父でござる

そふでござる

sofu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

祖父がほしい

そふがほしい

sofu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祖父をほしがっている

そふをほしがっている

sofu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祖父をくれる

[dający] [は/が] そふをくれる

[dający] [wa/ga] sofu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祖父をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sofu o ageru


Decydować się na

祖父にする

そふにする

sofu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祖父だって

そふだって

sofu datte

祖父だったって

そふだったって

sofu dattatte


Forma wyjaśniająca

祖父なんです

そふなんです

sofu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祖父だったら、...

そふだったら、...

sofu dattara, ...

祖父じゃなかったら、...

そふじゃなかったら、...

sofu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祖父の時、...

そふのとき、...

sofu no toki, ...

祖父だった時、...

そふだったとき、...

sofu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祖父になると, ...

そふになると, ...

sofu ni naru to, ...


Lubić

祖父が好き

そふがすき

sofu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祖父だといいですね

そふだといいですね

sofu da to ii desu ne

祖父じゃないといいですね

そふじゃないといいですね

sofu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祖父だといいんですが

そふだといいんですが

sofu da to ii n desu ga

祖父だといいんですけど

そふだといいんですけど

sofu da to ii n desu kedo

祖父じゃないといいんですが

そふじゃないといいんですが

sofu ja nai to ii n desu ga

祖父じゃないといいんですけど

そふじゃないといいんですけど

sofu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祖父なのに, ...

そふなのに, ...

sofu na noni, ...

祖父だったのに, ...

そふだったのに, ...

sofu datta noni, ...


Nawet, jeśli

祖父でも

そふでも

sofu de mo

祖父じゃなくても

そふじゃなくても

sofu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祖父

[nazwa] というそふ

[nazwa] to iu sofu


Nie lubić

祖父がきらい

そふがきらい

sofu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祖父を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sofu o morau


Podobny do ..., jak ...

祖父のような [inny rzeczownik]

そふのような [inny rzeczownik]

sofu no you na [inny rzeczownik]

祖父のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sofu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祖父のはずです

そふなのはずです

sofu no hazu desu

祖父のはずでした

そふのはずでした

sofu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祖父かもしれません

そふかもしれません

sofu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祖父でしょう

そふでしょう

sofu deshou


Pytania w zdaniach

祖父 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sofu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

祖父だそうです

そふだそうです

sofu da sou desu

祖父だったそうです

そふだったそうです

sofu datta sou desu


Stawać się

祖父になる

そふになる

sofu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祖父みたいです

そふみたいです

sofu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祖父みたいな

そふみたいな

sofu mitai na

祖父みたいに [przymiotnik, czasownik]

そふみたいに [przymiotnik, czasownik]

sofu mitai ni [przymiotnik, czasownik]