小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祖母 | そぼ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przodek, założyciel, pionier

Pokaż szczegóły znaku

matka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そぼ

sobo


Znaczenie

babcia

babka


Informacje dodatkowe

własna rodzina, formalnie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

祖母, ばば, baba

alternatywa

祖母, おおば, ooba

alternatywa

祖母, おば, oba

alternatywa

祖母, うば, uba

słowo powiązanie

婆, ばば, baba

słowo powiązanie

婆, ばばあ, babaa

Przykładowe zdania

Nie pamiętam zbyt dokładnie twarzy mojej babci.

私は祖母の顔を正確には覚えていない。


Moja babcia wysłała dziś rano list.

けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。


Moja babcia mieszka na wsi.

祖母は田舎に住んでいます。

私の祖母は田舎に住んでいる。


Moja siostra jest podobna do babci.

私の妹は、祖母に似ている。


Odwiedzam babcię dwa razy w tygodniu.

私は週に2回祖母に会いに行く。


Moja babcia odeszła spokojnie tego wieczora.

祖母はその晩静かに息を引き取った。


Moja babcia mówi powoli.

祖母はゆっくり話す。


Moja babcia się zestarzała.

祖母もすっかり歳をとった。


Babcia zajmuje się dziećmi w ciągu dnia.

昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。


Babcia ma trzy i pół razy tyle lat co ty.

祖母の年齢は、あなたの3倍半である。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖母です

そぼです

sobo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖母でわありません

そぼでわありません

sobo dewa arimasen

祖母じゃありません

そぼじゃありません

sobo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祖母でした

そぼでした

sobo deshita

Przeczenie, czas przeszły

祖母でわありませんでした

そぼでわありませんでした

sobo dewa arimasen deshita

祖母じゃありませんでした

そぼじゃありませんでした

sobo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖母だ

そぼだ

sobo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖母じゃない

そぼじゃない

sobo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祖母だった

そぼだった

sobo datta

Przeczenie, czas przeszły

祖母じゃなかった

そぼじゃなかった

sobo ja nakatta


Forma te

祖母で

そぼで

sobo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祖母でございます

そぼでございます

sobo de gozaimasu

祖母でござる

そぼでござる

sobo de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

祖母がほしい

そぼがほしい

sobo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祖母をほしがっている

そぼをほしがっている

sobo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祖母をくれる

[dający] [は/が] そぼをくれる

[dający] [wa/ga] sobo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祖母をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sobo o ageru


Decydować się na

祖母にする

そぼにする

sobo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祖母だって

そぼだって

sobo datte

祖母だったって

そぼだったって

sobo dattatte


Forma wyjaśniająca

祖母なんです

そぼなんです

sobo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祖母だったら、...

そぼだったら、...

sobo dattara, ...

祖母じゃなかったら、...

そぼじゃなかったら、...

sobo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祖母の時、...

そぼのとき、...

sobo no toki, ...

祖母だった時、...

そぼだったとき、...

sobo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祖母になると, ...

そぼになると, ...

sobo ni naru to, ...


Lubić

祖母が好き

そぼがすき

sobo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祖母だといいですね

そぼだといいですね

sobo da to ii desu ne

祖母じゃないといいですね

そぼじゃないといいですね

sobo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祖母だといいんですが

そぼだといいんですが

sobo da to ii n desu ga

祖母だといいんですけど

そぼだといいんですけど

sobo da to ii n desu kedo

祖母じゃないといいんですが

そぼじゃないといいんですが

sobo ja nai to ii n desu ga

祖母じゃないといいんですけど

そぼじゃないといいんですけど

sobo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祖母なのに, ...

そぼなのに, ...

sobo na noni, ...

祖母だったのに, ...

そぼだったのに, ...

sobo datta noni, ...


Nawet, jeśli

祖母でも

そぼでも

sobo de mo

祖母じゃなくても

そぼじゃなくても

sobo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祖母

[nazwa] というそぼ

[nazwa] to iu sobo


Nie lubić

祖母がきらい

そぼがきらい

sobo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祖母を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sobo o morau


Podobny do ..., jak ...

祖母のような [inny rzeczownik]

そぼのような [inny rzeczownik]

sobo no you na [inny rzeczownik]

祖母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sobo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祖母のはずです

そぼなのはずです

sobo no hazu desu

祖母のはずでした

そぼのはずでした

sobo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祖母かもしれません

そぼかもしれません

sobo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祖母でしょう

そぼでしょう

sobo deshou


Pytania w zdaniach

祖母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sobo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

祖母になる

そぼになる

sobo ni naru


Słyszałem, że ...

祖母だそうです

そぼだそうです

sobo da sou desu

祖母だったそうです

そぼだったそうです

sobo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祖母みたいです

そぼみたいです

sobo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祖母みたいな

そぼみたいな

sobo mitai na

祖母みたいに [przymiotnik, czasownik]

そぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

sobo mitai ni [przymiotnik, czasownik]