小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

o


Znaczenie

ogon

koniec


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Ten rodzaj kota nie ma ogona.

このタイプの猫にはしっぽがない。

この種の猫には尾が無い。


Łapcie tego mężczyznę!

誰か尾の男を捕まえてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尾です

おです

o desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尾でわありません

おでわありません

o dewa arimasen

尾じゃありません

おじゃありません

o ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尾でした

おでした

o deshita

Przeczenie, czas przeszły

尾でわありませんでした

おでわありませんでした

o dewa arimasen deshita

尾じゃありませんでした

おじゃありませんでした

o ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尾だ

おだ

o da

Przeczenie, czas teraźniejszy

尾じゃない

おじゃない

o ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

尾だった

おだった

o datta

Przeczenie, czas przeszły

尾じゃなかった

おじゃなかった

o ja nakatta


Forma te

尾で

おで

o de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

尾でございます

おでございます

o de gozaimasu

尾でござる

おでござる

o de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

尾がほしい

おがほしい

o ga hoshii


Chcieć (III osoba)

尾をほしがっている

おをほしがっている

o o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 尾をくれる

[dający] [は/が] おをくれる

[dający] [wa/ga] o o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni o o ageru


Decydować się na

尾にする

おにする

o ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尾だって

おだって

o datte

尾だったって

おだったって

o dattatte


Forma wyjaśniająca

尾なんです

おなんです

o nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尾だったら、...

おだったら、...

o dattara, ...

尾じゃなかったら、...

おじゃなかったら、...

o ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

尾の時、...

おのとき、...

o no toki, ...

尾だった時、...

おだったとき、...

o datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尾になると, ...

おになると, ...

o ni naru to, ...


Lubić

尾が好き

おがすき

o ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尾だといいですね

おだといいですね

o da to ii desu ne

尾じゃないといいですね

おじゃないといいですね

o ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尾だといいんですが

おだといいんですが

o da to ii n desu ga

尾だといいんですけど

おだといいんですけど

o da to ii n desu kedo

尾じゃないといいんですが

おじゃないといいんですが

o ja nai to ii n desu ga

尾じゃないといいんですけど

おじゃないといいんですけど

o ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

尾なのに, ...

おなのに, ...

o na noni, ...

尾だったのに, ...

おだったのに, ...

o datta noni, ...


Nawet, jeśli

尾でも

おでも

o de mo

尾じゃなくても

おじゃなくても

o ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という尾

[nazwa] というお

[nazwa] to iu o


Nie lubić

尾がきらい

おがきらい

o ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] o o morau


Podobny do ..., jak ...

尾のような [inny rzeczownik]

おのような [inny rzeczownik]

o no you na [inny rzeczownik]

尾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

o no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

尾のはずです

おなのはずです

o no hazu desu

尾のはずでした

おのはずでした

o no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

尾かもしれません

おかもしれません

o kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尾でしょう

おでしょう

o deshou


Pytania w zdaniach

尾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

お か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

o ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

尾だそうです

おだそうです

o da sou desu

尾だったそうです

おだったそうです

o datta sou desu


Stawać się

尾になる

おになる

o ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尾みたいです

おみたいです

o mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尾みたいな

おみたいな

o mitai na

尾みたいに [przymiotnik, czasownik]

おみたいに [przymiotnik, czasownik]

o mitai ni [przymiotnik, czasownik]