Szczegóły słowa 衆 | しゅ
Informacje podstawowe
Kanji
しゅ | ||
衆 |
|
Znaczenie znaków kanji
衆 |
masa, tłum, wielka liczba, duża liczba, zaludnianie, zasiedlanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しゅ |
shu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wielka liczba (ludzi) |
przewaga liczebna |
masy |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek |
ludzie |
lud |
klika |
grono |
honoryfikatywnie; język poufały |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
衆です |
しゅです |
shu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
衆ではありません |
しゅではありません |
shu dewa arimasen |
|
衆じゃありません |
しゅじゃありません |
shu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
衆でした |
しゅでした |
shu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
衆ではありませんでした |
しゅではありませんでした |
shu dewa arimasen deshita |
|
衆じゃありませんでした |
しゅじゃありませんでした |
shu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
衆だ |
しゅだ |
shu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
衆じゃない |
しゅじゃない |
shu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
衆だった |
しゅだった |
shu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
衆じゃなかった |
しゅじゃなかった |
shu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
衆で |
しゅで |
shu de |
|
Przeczenie
衆じゃなくて |
しゅじゃなくて |
shu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
衆でございます |
しゅでございます |
shu de gozaimasu |
|
衆でござる |
しゅでござる |
shu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
衆がほしい |
しゅがほしい |
shu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
衆をほしがっている |
しゅをほしがっている |
shu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 衆をくれる |
[dający] [は/が] しゅをくれる |
[dający] [wa/ga] shu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に衆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu o ageru |
Decydować się na
衆にする |
しゅにする |
shu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
衆だって |
しゅだって |
shu datte |
|
衆だったって |
しゅだったって |
shu dattatte |
Forma wyjaśniająca
衆なんです |
しゅなんです |
shu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
衆だったら、... |
しゅだったら、... |
shu dattara, ... |
twierdzenie |
|
衆じゃなかったら、... |
しゅじゃなかったら、... |
shu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
衆の時、... |
しゅのとき、... |
shu no toki, ... |
|
衆だった時、... |
しゅだったとき、... |
shu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
衆になると, ... |
しゅになると, ... |
shu ni naru to, ... |
Lubić
衆が好き |
しゅがすき |
shu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
衆だといいですね |
しゅだといいですね |
shu da to ii desu ne |
|
衆じゃないといいですね |
しゅじゃないといいですね |
shu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
衆だといいんですが |
しゅだといいんですが |
shu da to ii n desu ga |
|
衆だといいんですけど |
しゅだといいんですけど |
shu da to ii n desu kedo |
|
衆じゃないといいんですが |
しゅじゃないといいんですが |
shu ja nai to ii n desu ga |
|
衆じゃないといいんですけど |
しゅじゃないといいんですけど |
shu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
衆なのに, ... |
しゅなのに, ... |
shu na noni, ... |
|
衆だったのに, ... |
しゅだったのに, ... |
shu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
衆でも |
しゅでも |
shu de mo |
Nawet, jeśli nie
衆じゃなくても |
しゅじゃなくても |
shu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という衆 |
[nazwa] というしゅ |
[nazwa] to iu shu |
Nie lubić
衆がきらい |
しゅがきらい |
shu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu o morau |
Podobny do ..., jak ...
衆のような [inny rzeczownik] |
しゅのような [inny rzeczownik] |
shu no you na [inny rzeczownik] |
|
衆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
衆のはずです |
しゅなのはずです |
shu no hazu desu |
|
衆のはずでした |
しゅのはずでした |
shu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
衆かもしれません |
しゅかもしれません |
shu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
衆でしょう |
しゅでしょう |
shu deshou |
Pytania w zdaniach
衆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
衆であれ |
しゅであれ |
shu de are |
Stawać się
衆になる |
しゅになる |
shu ni naru |
Słyszałem, że ...
衆だそうです |
しゅだそうです |
shu da sou desu |
|
衆だったそうです |
しゅだったそうです |
shu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
衆みたいです |
しゅみたいです |
shu mitai desu |
|
衆みたいな |
しゅみたいな |
shu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
衆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
衆であるな |
しゅであるな |
shu de aru na |