小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しゅう

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう

Znaczenie znaków kanji

ludność, ogrom, duża liczba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅう

shuu


Znaczenie

ludność

ogrom

duża liczba


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

衆, しゅ, shu

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衆です

しゅうです

shuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衆でわありません

しゅうでわありません

shuu dewa arimasen

衆じゃありません

しゅうじゃありません

shuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

衆でした

しゅうでした

shuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

衆でわありませんでした

しゅうでわありませんでした

shuu dewa arimasen deshita

衆じゃありませんでした

しゅうじゃありませんでした

shuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衆だ

しゅうだ

shuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

衆じゃない

しゅうじゃない

shuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

衆だった

しゅうだった

shuu datta

Przeczenie, czas przeszły

衆じゃなかった

しゅうじゃなかった

shuu ja nakatta


Forma te

衆で

しゅうで

shuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

衆でございます

しゅうでございます

shuu de gozaimasu

衆でござる

しゅうでござる

shuu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

衆がほしい

しゅうがほしい

shuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

衆をほしがっている

しゅうをほしがっている

shuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 衆をくれる

[dający] [は/が] しゅうをくれる

[dający] [wa/ga] shuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuu o ageru


Decydować się na

衆にする

しゅうにする

shuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衆だって

しゅうだって

shuu datte

衆だったって

しゅうだったって

shuu dattatte


Forma wyjaśniająca

衆なんです

しゅうなんです

shuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衆だったら、...

しゅうだったら、...

shuu dattara, ...

衆じゃなかったら、...

しゅうじゃなかったら、...

shuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

衆の時、...

しゅうのとき、...

shuu no toki, ...

衆だった時、...

しゅうだったとき、...

shuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衆になると, ...

しゅうになると, ...

shuu ni naru to, ...


Lubić

衆が好き

しゅうがすき

shuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衆だといいですね

しゅうだといいですね

shuu da to ii desu ne

衆じゃないといいですね

しゅうじゃないといいですね

shuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衆だといいんですが

しゅうだといいんですが

shuu da to ii n desu ga

衆だといいんですけど

しゅうだといいんですけど

shuu da to ii n desu kedo

衆じゃないといいんですが

しゅうじゃないといいんですが

shuu ja nai to ii n desu ga

衆じゃないといいんですけど

しゅうじゃないといいんですけど

shuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

衆なのに, ...

しゅうなのに, ...

shuu na noni, ...

衆だったのに, ...

しゅうだったのに, ...

shuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

衆でも

しゅうでも

shuu de mo

衆じゃなくても

しゅうじゃなくても

shuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という衆

[nazwa] というしゅう

[nazwa] to iu shuu


Nie lubić

衆がきらい

しゅうがきらい

shuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuu o morau


Podobny do ..., jak ...

衆のような [inny rzeczownik]

しゅうのような [inny rzeczownik]

shuu no you na [inny rzeczownik]

衆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

衆のはずです

しゅうなのはずです

shuu no hazu desu

衆のはずでした

しゅうのはずでした

shuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

衆かもしれません

しゅうかもしれません

shuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衆でしょう

しゅうでしょう

shuu deshou


Pytania w zdaniach

衆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

衆だそうです

しゅうだそうです

shuu da sou desu

衆だったそうです

しゅうだったそうです

shuu datta sou desu


Stawać się

衆になる

しゅうになる

shuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衆みたいです

しゅうみたいです

shuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衆みたいな

しゅうみたいな

shuu mitai na

衆みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]