小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 民衆 | みんしゅう

Informacje podstawowe

Kanji

みん しゅう

Znaczenie znaków kanji

lud, naród, poddani

Pokaż szczegóły znaku

ludność, ogrom, duża liczba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みんしゅう

minshuu


Znaczenie

ludzie

masy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民衆です

みんしゅうです

minshuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民衆でわありません

みんしゅうでわありません

minshuu dewa arimasen

民衆じゃありません

みんしゅうじゃありません

minshuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民衆でした

みんしゅうでした

minshuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

民衆でわありませんでした

みんしゅうでわありませんでした

minshuu dewa arimasen deshita

民衆じゃありませんでした

みんしゅうじゃありませんでした

minshuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民衆だ

みんしゅうだ

minshuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民衆じゃない

みんしゅうじゃない

minshuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民衆だった

みんしゅうだった

minshuu datta

Przeczenie, czas przeszły

民衆じゃなかった

みんしゅうじゃなかった

minshuu ja nakatta


Forma te

民衆で

みんしゅうで

minshuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民衆でございます

みんしゅうでございます

minshuu de gozaimasu

民衆でござる

みんしゅうでござる

minshuu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

民衆がほしい

みんしゅうがほしい

minshuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民衆をほしがっている

みんしゅうをほしがっている

minshuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民衆をくれる

[dający] [は/が] みんしゅうをくれる

[dający] [wa/ga] minshuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民衆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんしゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minshuu o ageru


Decydować się na

民衆にする

みんしゅうにする

minshuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民衆だって

みんしゅうだって

minshuu datte

民衆だったって

みんしゅうだったって

minshuu dattatte


Forma wyjaśniająca

民衆なんです

みんしゅうなんです

minshuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民衆だったら、...

みんしゅうだったら、...

minshuu dattara, ...

民衆じゃなかったら、...

みんしゅうじゃなかったら、...

minshuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

民衆の時、...

みんしゅうのとき、...

minshuu no toki, ...

民衆だった時、...

みんしゅうだったとき、...

minshuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民衆になると, ...

みんしゅうになると, ...

minshuu ni naru to, ...


Lubić

民衆が好き

みんしゅうがすき

minshuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民衆だといいですね

みんしゅうだといいですね

minshuu da to ii desu ne

民衆じゃないといいですね

みんしゅうじゃないといいですね

minshuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民衆だといいんですが

みんしゅうだといいんですが

minshuu da to ii n desu ga

民衆だといいんですけど

みんしゅうだといいんですけど

minshuu da to ii n desu kedo

民衆じゃないといいんですが

みんしゅうじゃないといいんですが

minshuu ja nai to ii n desu ga

民衆じゃないといいんですけど

みんしゅうじゃないといいんですけど

minshuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民衆なのに, ...

みんしゅうなのに, ...

minshuu na noni, ...

民衆だったのに, ...

みんしゅうだったのに, ...

minshuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

民衆でも

みんしゅうでも

minshuu de mo

民衆じゃなくても

みんしゅうじゃなくても

minshuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民衆

[nazwa] というみんしゅう

[nazwa] to iu minshuu


Nie lubić

民衆がきらい

みんしゅうがきらい

minshuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民衆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんしゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minshuu o morau


Podobny do ..., jak ...

民衆のような [inny rzeczownik]

みんしゅうのような [inny rzeczownik]

minshuu no you na [inny rzeczownik]

民衆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minshuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民衆のはずです

みんしゅうなのはずです

minshuu no hazu desu

民衆のはずでした

みんしゅうのはずでした

minshuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民衆かもしれません

みんしゅうかもしれません

minshuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民衆でしょう

みんしゅうでしょう

minshuu deshou


Pytania w zdaniach

民衆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minshuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

民衆だそうです

みんしゅうだそうです

minshuu da sou desu

民衆だったそうです

みんしゅうだったそうです

minshuu datta sou desu


Stawać się

民衆になる

みんしゅうになる

minshuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民衆みたいです

みんしゅうみたいです

minshuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民衆みたいな

みんしゅうみたいな

minshuu mitai na

民衆みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

minshuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]