小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 兄妹 | きょうだい

Informacje podstawowe

Kanji

きょうだい
兄妹

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

きょうだい

kyoudai


Znaczenie

rodzeństwo

bracia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

兄妹, けいまい, keimai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄妹です

きょうだいです

kyoudai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄妹でわありません

きょうだいでわありません

kyoudai dewa arimasen

兄妹じゃありません

きょうだいじゃありません

kyoudai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

兄妹でした

きょうだいでした

kyoudai deshita

Przeczenie, czas przeszły

兄妹でわありませんでした

きょうだいでわありませんでした

kyoudai dewa arimasen deshita

兄妹じゃありませんでした

きょうだいじゃありませんでした

kyoudai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄妹だ

きょうだいだ

kyoudai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄妹じゃない

きょうだいじゃない

kyoudai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

兄妹だった

きょうだいだった

kyoudai datta

Przeczenie, czas przeszły

兄妹じゃなかった

きょうだいじゃなかった

kyoudai ja nakatta


Forma te

兄妹で

きょうだいで

kyoudai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

兄妹でございます

きょうだいでございます

kyoudai de gozaimasu

兄妹でござる

きょうだいでござる

kyoudai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

兄妹がほしい

きょうだいがほしい

kyoudai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

兄妹をほしがっている

きょうだいをほしがっている

kyoudai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 兄妹をくれる

[dający] [は/が] きょうだいをくれる

[dający] [wa/ga] kyoudai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に兄妹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudai o ageru


Decydować się na

兄妹にする

きょうだいにする

kyoudai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

兄妹だって

きょうだいだって

kyoudai datte

兄妹だったって

きょうだいだったって

kyoudai dattatte


Forma wyjaśniająca

兄妹なんです

きょうだいなんです

kyoudai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

兄妹だったら、...

きょうだいだったら、...

kyoudai dattara, ...

兄妹じゃなかったら、...

きょうだいじゃなかったら、...

kyoudai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

兄妹の時、...

きょうだいのとき、...

kyoudai no toki, ...

兄妹だった時、...

きょうだいだったとき、...

kyoudai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

兄妹になると, ...

きょうだいになると, ...

kyoudai ni naru to, ...


Lubić

兄妹が好き

きょうだいがすき

kyoudai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

兄妹だといいですね

きょうだいだといいですね

kyoudai da to ii desu ne

兄妹じゃないといいですね

きょうだいじゃないといいですね

kyoudai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

兄妹だといいんですが

きょうだいだといいんですが

kyoudai da to ii n desu ga

兄妹だといいんですけど

きょうだいだといいんですけど

kyoudai da to ii n desu kedo

兄妹じゃないといいんですが

きょうだいじゃないといいんですが

kyoudai ja nai to ii n desu ga

兄妹じゃないといいんですけど

きょうだいじゃないといいんですけど

kyoudai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

兄妹なのに, ...

きょうだいなのに, ...

kyoudai na noni, ...

兄妹だったのに, ...

きょうだいだったのに, ...

kyoudai datta noni, ...


Nawet, jeśli

兄妹でも

きょうだいでも

kyoudai de mo

兄妹じゃなくても

きょうだいじゃなくても

kyoudai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という兄妹

[nazwa] というきょうだい

[nazwa] to iu kyoudai


Nie lubić

兄妹がきらい

きょうだいがきらい

kyoudai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兄妹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudai o morau


Podobny do ..., jak ...

兄妹のような [inny rzeczownik]

きょうだいのような [inny rzeczownik]

kyoudai no you na [inny rzeczownik]

兄妹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

兄妹のはずです

きょうだいなのはずです

kyoudai no hazu desu

兄妹のはずでした

きょうだいのはずでした

kyoudai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

兄妹かもしれません

きょうだいかもしれません

kyoudai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

兄妹でしょう

きょうだいでしょう

kyoudai deshou


Pytania w zdaniach

兄妹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

兄妹だそうです

きょうだいだそうです

kyoudai da sou desu

兄妹だったそうです

きょうだいだったそうです

kyoudai datta sou desu


Stawać się

兄妹になる

きょうだいになる

kyoudai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

兄妹みたいです

きょうだいみたいです

kyoudai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兄妹みたいな

きょうだいみたいな

kyoudai mitai na

兄妹みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik]