小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 召し | めし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wołać, zapraszać, nosić, zakładać, wezwanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めし

meshi


Znaczenie

wezwanie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召しです

めしです

meshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召しでわありません

めしでわありません

meshi dewa arimasen

召しじゃありません

めしじゃありません

meshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

召しでした

めしでした

meshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

召しでわありませんでした

めしでわありませんでした

meshi dewa arimasen deshita

召しじゃありませんでした

めしじゃありませんでした

meshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召しだ

めしだ

meshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

召しじゃない

めしじゃない

meshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

召しだった

めしだった

meshi datta

Przeczenie, czas przeszły

召しじゃなかった

めしじゃなかった

meshi ja nakatta


Forma te

召しで

めしで

meshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

召しでございます

めしでございます

meshi de gozaimasu

召しでござる

めしでござる

meshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

召しがほしい

めしがほしい

meshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

召しをほしがっている

めしをほしがっている

meshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 召しをくれる

[dający] [は/が] めしをくれる

[dający] [wa/ga] meshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に召しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meshi o ageru


Decydować się na

召しにする

めしにする

meshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

召しだって

めしだって

meshi datte

召しだったって

めしだったって

meshi dattatte


Forma wyjaśniająca

召しなんです

めしなんです

meshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

召しだったら、...

めしだったら、...

meshi dattara, ...

召しじゃなかったら、...

めしじゃなかったら、...

meshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

召しの時、...

めしのとき、...

meshi no toki, ...

召しだった時、...

めしだったとき、...

meshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

召しになると, ...

めしになると, ...

meshi ni naru to, ...


Lubić

召しが好き

めしがすき

meshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

召しだといいですね

めしだといいですね

meshi da to ii desu ne

召しじゃないといいですね

めしじゃないといいですね

meshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

召しだといいんですが

めしだといいんですが

meshi da to ii n desu ga

召しだといいんですけど

めしだといいんですけど

meshi da to ii n desu kedo

召しじゃないといいんですが

めしじゃないといいんですが

meshi ja nai to ii n desu ga

召しじゃないといいんですけど

めしじゃないといいんですけど

meshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

召しなのに, ...

めしなのに, ...

meshi na noni, ...

召しだったのに, ...

めしだったのに, ...

meshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

召しでも

めしでも

meshi de mo

召しじゃなくても

めしじゃなくても

meshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という召し

[nazwa] というめし

[nazwa] to iu meshi


Nie lubić

召しがきらい

めしがきらい

meshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 召しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meshi o morau


Podobny do ..., jak ...

召しのような [inny rzeczownik]

めしのような [inny rzeczownik]

meshi no you na [inny rzeczownik]

召しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

召しのはずです

めしなのはずです

meshi no hazu desu

召しのはずでした

めしのはずでした

meshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

召しかもしれません

めしかもしれません

meshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

召しでしょう

めしでしょう

meshi deshou


Pytania w zdaniach

召し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

召しになる

めしになる

meshi ni naru


Słyszałem, że ...

召しだそうです

めしだそうです

meshi da sou desu

召しだったそうです

めしだったそうです

meshi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

召しみたいです

めしみたいです

meshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

召しみたいな

めしみたいな

meshi mitai na

召しみたいに [przymiotnik, czasownik]

めしみたいに [przymiotnik, czasownik]

meshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]