小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 硫安 | りゅうあん

Informacje podstawowe

Kanji

りゅう あん

Znaczenie znaków kanji

siarka

Pokaż szczegóły znaku

relaks, spokój, pokój, tani, niski, cichy, wypoczęty, zadowolony, spokojny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゅうあん

ryuuan


Znaczenie

siarczan amonu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

硫安です

りゅうあんです

ryuuan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

硫安ではありません

りゅうあんではありません

ryuuan dewa arimasen

硫安じゃありません

りゅうあんじゃありません

ryuuan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

硫安でした

りゅうあんでした

ryuuan deshita

Przeczenie, czas przeszły

硫安ではありませんでした

りゅうあんではありませんでした

ryuuan dewa arimasen deshita

硫安じゃありませんでした

りゅうあんじゃありませんでした

ryuuan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

硫安だ

りゅうあんだ

ryuuan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

硫安じゃない

りゅうあんじゃない

ryuuan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

硫安だった

りゅうあんだった

ryuuan datta

Przeczenie, czas przeszły

硫安じゃなかった

りゅうあんじゃなかった

ryuuan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

硫安で

りゅうあんで

ryuuan de

Przeczenie

硫安じゃなくて

りゅうあんじゃなくて

ryuuan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

硫安でございます

りゅうあんでございます

ryuuan de gozaimasu

硫安でござる

りゅうあんでござる

ryuuan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

硫安がほしい

りゅうあんがほしい

ryuuan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

硫安をほしがっている

りゅうあんをほしがっている

ryuuan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 硫安をくれる

[dający] [は/が] りゅうあんをくれる

[dający] [wa/ga] ryuuan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に硫安をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうあんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuuan o ageru


Decydować się na

硫安にする

りゅうあんにする

ryuuan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

硫安だって

りゅうあんだって

ryuuan datte

硫安だったって

りゅうあんだったって

ryuuan dattatte


Forma wyjaśniająca

硫安なんです

りゅうあんなんです

ryuuan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

硫安だったら、...

りゅうあんだったら、...

ryuuan dattara, ...

twierdzenie

硫安じゃなかったら、...

りゅうあんじゃなかったら、...

ryuuan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

硫安の時、...

りゅうあんのとき、...

ryuuan no toki, ...

硫安だった時、...

りゅうあんだったとき、...

ryuuan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

硫安になると, ...

りゅうあんになると, ...

ryuuan ni naru to, ...


Lubić

硫安が好き

りゅうあんがすき

ryuuan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

硫安だといいですね

りゅうあんだといいですね

ryuuan da to ii desu ne

硫安じゃないといいですね

りゅうあんじゃないといいですね

ryuuan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

硫安だといいんですが

りゅうあんだといいんですが

ryuuan da to ii n desu ga

硫安だといいんですけど

りゅうあんだといいんですけど

ryuuan da to ii n desu kedo

硫安じゃないといいんですが

りゅうあんじゃないといいんですが

ryuuan ja nai to ii n desu ga

硫安じゃないといいんですけど

りゅうあんじゃないといいんですけど

ryuuan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

硫安なのに, ...

りゅうあんなのに, ...

ryuuan na noni, ...

硫安だったのに, ...

りゅうあんだったのに, ...

ryuuan datta noni, ...


Nawet, jeśli

硫安でも

りゅうあんでも

ryuuan de mo


Nawet, jeśli nie

硫安じゃなくても

りゅうあんじゃなくても

ryuuan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という硫安

[nazwa] というりゅうあん

[nazwa] to iu ryuuan


Nie lubić

硫安がきらい

りゅうあんがきらい

ryuuan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 硫安を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうあんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuuan o morau


Podobny do ..., jak ...

硫安のような [inny rzeczownik]

りゅうあんのような [inny rzeczownik]

ryuuan no you na [inny rzeczownik]

硫安のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうあんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuuan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

硫安のはずです

りゅうあんなのはずです

ryuuan no hazu desu

硫安のはずでした

りゅうあんのはずでした

ryuuan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

硫安かもしれません

りゅうあんかもしれません

ryuuan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

硫安でしょう

りゅうあんでしょう

ryuuan deshou


Pytania w zdaniach

硫安 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうあん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuuan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

硫安であれ

りゅうあんであれ

ryuuan de are


Stawać się

硫安になる

りゅうあんになる

ryuuan ni naru


Słyszałem, że ...

硫安だそうです

りゅうあんだそうです

ryuuan da sou desu

硫安だったそうです

りゅうあんだったそうです

ryuuan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

硫安みたいです

りゅうあんみたいです

ryuuan mitai desu

硫安みたいな

りゅうあんみたいな

ryuuan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

硫安みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうあんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuuan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

硫安であるな

りゅうあんであるな

ryuuan de aru na