小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 得る | える

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zysk, przewaga, pożytek, zdobywać, zarabiać, być w stanie, móc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

える

eru


Znaczenie

zdobywać

zarabiać

być w stanie

móc


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

得る, うる, uru

Przykładowe zdania

Zainspirowany religiami azjatyckmi, stworzył liczne wspaniałe rzeźby.

アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。


Nie możesz zrobić omletów bez rozbicia jajek.

オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。


Tak jak oczekiwano, zdobył nagrodę.

期待されたとおり彼は賞を得た。

期待どおり、彼は賞を得た。


Łatwo przyszło, łatwo poszło.

得やすいものは失いやすい。

悪銭身につかず。

楽に得たものは、すぐに失ってしまう。


Żyzna gleba jest niezbędna dla dobrych zbiorów.

良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。


Łatwo przyszło, łatwo poszło.

得やすいものは失いやすい。


Zwycięstwo jest wątpliwe, ale nie niemożliwe.

勝利は得られそうもないが、不可能でもない。


Wiesz dokąd pójść lub kogo zapytać o informację?

情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。


Ilość pieniędzy które rząd zbiera z podatków określa ilość pieniędzy które może on wydać na pomoc społeczną.

Ilość pieniędzy pozyskiwanych przez państwo z podatków określa możliwości wydatkowania ich na cele społeczne.

税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。


Po wojnie Brytyjczycy mieli wiele kolonii.

戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得ます

えます

emasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得ません

えません

emasen

Twierdzenie, czas przeszły

得ました

えました

emashita

Przeczenie, czas przeszły

得ませんでした

えませんでした

emasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得る

える

eru

Przeczenie, czas teraźniejszy

得ない

えない

enai

Twierdzenie, czas przeszły

得た

えた

eta

Przeczenie, czas przeszły

得なかった

えなかった

enakatta


Temat czasownika (ang: stem)

e


Forma mashou

得ましょう

えましょう

emashou


Forma te

得て

えて

ete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得られる

えられる

erareru

得れる

えれる

ereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

得られない

えられない

erarenai

得れない

えれない

erenai

Twierdzenie, czas przeszły

得られた

えられた

erareta

得れた

えれた

ereta

Przeczenie, czas przeszły

得られなかった

えられなかった

erarenakatta

得れなかった

えれなかった

erenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得られます

えられます

eraremasu

得れます

えれます

eremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得られません

えられません

eraremasen

得れません

えれません

eremasen

Twierdzenie, czas przeszły

得られました

えられました

eraremashita

得れました

えれました

eremashita

Przeczenie, czas przeszły

得られませんでした

えられませんでした

eraremasen deshita

得れませんでした

えれませんでした

eremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

得られて

えられて

erarete

得れて

えれて

erete


Forma wolicjonalna

得よう

えよう

eyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得られる

えられる

erareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

得られない

えられない

erarenai

Twierdzenie, czas przeszły

得られた

えられた

erareta

Przeczenie, czas przeszły

得られなかった

えられなかった

erarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得られます

えられます

eraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得られません

えられません

eraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

得られました

えられました

eraremashita

Przeczenie, czas przeszły

得られませんでした

えられませんでした

eraremasen deshita


Forma bierna, forma te

得られて

えられて

erarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得させる

えさせる

esaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

得させない

えさせない

esasenai

Twierdzenie, czas przeszły

得させた

えさせた

esaseta

Przeczenie, czas przeszły

得させなかった

えさせなかった

esasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得させます

えさせます

esasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得させません

えさせません

esasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

得させました

えさせました

esasemashita

Przeczenie, czas przeszły

得させませんでした

えさせませんでした

esasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

得させて

えさせて

esasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得させられる

えさせられる

esaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

得させられない

えさせられない

esaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

得させられた

えさせられた

esaserareta

Przeczenie, czas przeszły

得させられなかった

えさせられなかった

esaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得させられます

えさせられます

esaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得させられません

えさせられません

esaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

得させられました

えさせられました

esaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

得させられませんでした

えさせられませんでした

esaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

得させられて

えさせられて

esaserarete


Forma ba

Twierdzenie

得れば

えれば

ereba

Przeczenie

得なければ

えなければ

enakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お得になる

おえになる

oe ni naru

Forma modestywna (skromna)

お得します

おえします

oe shimasu

お得する

おえする

oe suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

得るかもしれない

えるかもしれない

eru ka mo shirenai

得るかもしれません

えるかもしれません

eru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

得てある

えてある

ete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 得てほしくないです

[osoba に] ... えてほしくないです

[osoba ni] ... ete hoshikunai desu

[osoba に] ... 得ないでほしいです

[osoba に] ... えないでほしいです

[osoba ni] ... enai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

得たいです

えたいです

etai desu


Chcieć (III osoba)

得たがっている

えたがっている

etagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 得てほしいです

[osoba に] ... えてほしいです

[osoba ni] ... ete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 得てくれる

[dający] [は/が] えてくれる

[dający] [wa/ga] ete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に得てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ete ageru


Decydować się na

得ることにする

えることにする

eru koto ni suru

得ないことにする

えないことにする

enai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

得なくてよかった

えなくてよかった

enakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

得てよかった

えてよかった

ete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

得なければよかった

えなければよかった

enakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

得ればよかった

えればよかった

ereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

得るまで, ...

えるまで, ...

eru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

得なくださって、ありがとうございました

えなくださって、ありがとうございました

ena kudasatte, arigatou gozaimashita

得なくてくれて、ありがとう

えなくてくれて、ありがとう

enakute kurete, arigatou

得なくて、ありがとう

えなくて、ありがとう

enakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

得てくださって、ありがとうございました

えてくださって、ありがとうございました

ete kudasatte, arigatou gozaimashita

得てくれて、ありがとう

えてくれて、ありがとう

ete kurete, arigatou

得て、ありがとう

えて、ありがとう

ete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

得るって

えるって

erutte

得たって

えたって

etatte


Forma wyjaśniająca

得るんです

えるんです

erun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お得ください

おえください

oe kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 得に行く

[miejsce] [に/へ] えにいく

[miejsce] [に/へ] e ni iku

[miejsce] [に/へ] 得に来る

[miejsce] [に/へ] えにくる

[miejsce] [に/へ] e ni kuru

[miejsce] [に/へ] 得に帰る

[miejsce] [に/へ] えにかえる

[miejsce] [に/へ] e ni kaeru


Jeszcze nie

まだ得ていません

まだえていません

mada ete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

得れば, ...

えれば, ...

ereba, ...

得なければ, ...

えなければ, ...

enakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

得たら、...

えたら、...

etara, ...

得なかったら、...

えなかったら、...

enakattara, ...


Kiedy ..., to ...

得る時、...

えるとき、...

eru toki, ...

得た時、...

えたとき、...

eta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

得ると, ...

えると, ...

eru to, ...


Lubić

得るのが好き

えるのがすき

eru no ga suki


Łatwo coś zrobić

得やすいです

えやすいです

e yasui desu

得やすかったです

えやすかったです

e yasukatta desu


Mieć doświadczenie

得たことがある

えたことがある

eta koto ga aru

得たことがあるか

えたことがあるか

eta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

得るといいですね

えるといいですね

eru to ii desu ne

得ないといいですね

えないといいですね

enai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

得るといいんですが

えるといいんですが

eru to ii n desu ga

得るといいんですけど

えるといいんですけど

eru to ii n desu kedo

得ないといいんですが

えないといいんですが

enai to ii n desu ga

得ないといいんですけど

えないといいんですけど

enai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

得るのに, ...

えるのに, ...

eru noni, ...

得たのに, ...

えたのに, ...

eta noni, ...


Musieć 1

得なくちゃいけません

えなくちゃいけません

enakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

得なければならない

えなければならない

enakereba naranai

得なければなりません

sければなりません

enakereba narimasen

得なくてはならない

えなくてはならない

enakute wa naranai

得なくてはなりません

えなくてはなりません

enakute wa narimasen


Nawet, jeśli

得ても

えても

ete mo

得なくても

えなくても

enakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

得なくてもかまわない

えなくてもかまわない

enakute mo kamawanai

得なくてもかまいません

えなくてもかまいません

enakute mo kamaimasen


Nie lubić

得るのがきらい

えるのがきらい

eru no ga kirai


Nie robiąc, ...

得ないで、...

えないで、...

enai de, ...


Nie trzeba tego robić

得なくてもいいです

えなくてもいいです

enakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 得て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ete morau


Po czynności, robię ...

得てから, ...

えてから, ...

ete kara, ...


Podczas

得ている間に, ...

えているあいだに, ...

ete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

得ている間, ...

えているあいだ, ...

ete iru aida, ...


Powinnien / Miał

得るはずです

えるはずです

eru hazu desu

得るはずでした

えるはずでした

eru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 得させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... えさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... esasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 得させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... えさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... esasete kureru

Pozwól mi

私に ... 得させてください

私に ... えさせてください

watashi ni ... esasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

得てもいいです

えてもいいです

ete mo ii desu

得てもいいですか

えてもいいですか

ete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

得てもかまわない

えてもかまわない

ete mo kamawanai

得てもかまいません

えてもかまいません

ete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

得るかもしれません

えるかもしれません

eru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

得るでしょう

えるでしょう

eru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

得てごらんなさい

えてごらんなさい

ete goran nasai


Prośba

得てください

えてください

ete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

得ていただけませんか

えていただけませんか

ete itadakemasen ka

得てくれませんか

えてくれませんか

ete kuremasen ka

得てくれない

えてくれない

ete kurenai


Próbować

得てみる

えてみる

ete miru


Przed czynnością, robię ...

得る前に, ...

えるまえに, ...

eru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

得なくて、すみませんでした

えなくて、すみませんでした

enakute, sumimasen deshita

得なくて、すみません

えなくて、すみません

enakute, sumimasen

得なくて、ごめん

えなくて、ごめん

enakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

得て、すみませんでした

えて、すみませんでした

ete, sumimasen deshita

得て、すみません

えて、すみません

ete, sumimasen

得て、ごめん

えて、ごめん

ete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

得ておく

えておく

ete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 得る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... える か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... eru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

得る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

える か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

得たほうがいいです

えたほうがいいです

eta hou ga ii desu

得ないほうがいいです

えないほうがいいです

enai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

得たらどうですか

えたらどうですか

etara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

得てくださる

えてくださる

ete kudasaru


Rozkaz

得なさい

えなさい

enasai


Słyszałem, że ...

得るそうです

えるそうです

eru sou desu

得たそうです

えたそうです

eta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

得方

えかた

ekata


Starać się regularnie wykonywać

得ることにしている

えることにしている

eru koto ni shite iru

得ないことにしている

えないことにしている

enai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

得にくいです

えにくいです

e nikui desu

得にくかったです

えにくかったです

e nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

得ている

えている

ete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

得ようと思っている

えようとおもっている

eyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

得ようと思う

えようとおもう

eyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

得ながら, ...

えながら, ...

e nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

得るみたいです

えるみたいです

eru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

得るみたいな

えるみたいな

eru mitai na

... みたいに得る

... みたいにえる

... mitai ni eru

得たみたいです

えたみたいです

eta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

得たみたいな

えたみたいな

eta mitai na

... みたいに得た

... みたいにえた

... mitai ni eta


Zakaz 1

得てはいけません

えてはいけません

ete wa ikemasen


Zakaz 2

得ないでください

えないでください

enai de kudasai


Zamiar

得るつもりです

えるつもりです

eru tsumori desu

得ないつもりです

えないつもりです

enai tsumori desu


Zbyt wiele

得すぎる

えすぎる

e sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 得させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... えさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... esaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 得させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... えさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... esasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

得てしまう

えてしまう

ete shimau

得ちゃう

えちゃう

echau

得てしまいました

えてしまいました

ete shimaimashita

得ちゃいました

えちゃいました

echaimashita