小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 得難い | えがたい

Informacje podstawowe

Kanji

がた

Znaczenie znaków kanji

zysk, przewaga, pożytek, zdobywać, zarabiać, być w stanie, móc

Pokaż szczegóły znaku

kłopoty, trudności

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えがたい

egatai


Znaczenie

trudny do zdobycia


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

得がたい, えがたい, egatai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得難いです

えがたいです

egatai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得難くないです

えがたくないです

egatakunai desu

得難くありません

えがたくありません

egataku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

得難かったです

えがたかったです

egatakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

得難くなかったです

えがたくなかったです

egatakunakatta desu

得難くありませんでした

えがたくありませんでした

egataku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得難い

えがたい

egatai

Przeczenie, czas teraźniejszy

得難くない

えがたくない

egatakunai

Twierdzenie, czas przeszły

得難かった

えがたかった

egatakatta

Przeczenie, czas przeszły

得難くなかった

えがたくなかった

egatakunakatta


Forma te

得難くて

えがたくて

egatakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

得難いでございます

えがたいでございます

egatai de gozaimasu

得難いでござる

えがたいでござる

egatai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

得難いって

えがたいって

egataitte

得難くないって

えがたくないって

egatakunaitte


Forma wyjaśniająca

得難いんです

えがたいんです

egatain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

得難かったら、...

えがたかったら、...

egatakattara, ...

得難くなかったら、...

えがたくなかったら、...

egatakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

得難い時、...

えがたいとき、...

egatai toki, ...

得難かった時、...

えがたかったとき、...

egatakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

得難くなると, ...

えがたくなると, ...

egataku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

得難いといいですね

えがたいといいですね

egatai to ii desu ne

得難くないといいですね

えがたくないといいですね

egatakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

得難いといいんですが

えがたいといいんですが

egatai to ii n desu ga

得難いといいんですけど

えがたいといいんですけど

egatai to ii n desu kedo

得難くないといいんですが

えがたくないといいんですが

egatakunai to ii n desu ga

得難くないといいんですけど

えがたくないといいんですけど

egatakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

得難いのに, ...

えがたいのに, ...

egatai noni, ...

得難かったのに, ...

えがたかったのに, ...

egatakatta noni, ...


Nawet, jeśli

得難くても

えがたくても

egatakute mo

得難くなくても

えがたくなくても

egatakunakute mo


Nie trzeba

得難くなくてもいいです

えがたくなくてもいいです

egatakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように得難い

[rzeczownik] のようにえがたい

[rzeczownik] no you ni egatai


Powinno być / Miało być

得難いはずです

えがたいはずです

egatai hazu desu

得難いはずでした

えがたいはずでした

egatai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

得難いかもしれません

えがたいかもしれません

egatai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

得難いでしょう

えがたいでしょう

egatai deshou


Pytania w zdaniach

得難い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えがたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

egatai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

得難いそうです

えがたいそうです

egatai sou desu

得難くないそうです

えがたくないそうです

egatakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

得難くする

えがたくする

egataku suru


Stawać się

得難くなる

えがたくなる

egataku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も得難い

もっともえがたい

mottomo egatai

一番得難い

いちばんえがたい

ichiban egatai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと得難い

もっとえがたい

motto egatai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

得難いみたいです

えがたいみたいです

egatai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

得難いみたいな

えがたいみたいな

egatai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

得難そうです

えがたそうです

egata sou desu

得難くなさそうです

えがたくなさそうです

egatakuna sasou desu


Zbyt wiele

得難すぎる

えがたすぎる

egata sugiru