小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しろ

Informacje podstawowe

Kanji

しろ

Znaczenie znaków kanji

zamek, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しろ

shiro


Znaczenie

zamek

pałac


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

残念なことにその城を見る機会がなかった。


W moim miasteczku jest zamek.

私の町にはお城がある。

私の町には城があります。


W moim mieście był wielki zamek.

私の町には大きな城があった。


Kiedy zbudowano ten zamek?

その城はいつ建てられたのですか。


Na tym zdjęciu w tle widać zamek.

その絵の背景には城が描かれている。

その絵の遠景には城がある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

城です

しろです

shiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

城でわありません

しろでわありません

shiro dewa arimasen

城じゃありません

しろじゃありません

shiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

城でした

しろでした

shiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

城でわありませんでした

しろでわありませんでした

shiro dewa arimasen deshita

城じゃありませんでした

しろじゃありませんでした

shiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

城だ

しろだ

shiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

城じゃない

しろじゃない

shiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

城だった

しろだった

shiro datta

Przeczenie, czas przeszły

城じゃなかった

しろじゃなかった

shiro ja nakatta


Forma te

城で

しろで

shiro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

城でございます

しろでございます

shiro de gozaimasu

城でござる

しろでござる

shiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

城がほしい

しろがほしい

shiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

城をほしがっている

しろをほしがっている

shiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 城をくれる

[dający] [は/が] しろをくれる

[dający] [wa/ga] shiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に城をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro o ageru


Decydować się na

城にする

しろにする

shiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

城だって

しろだって

shiro datte

城だったって

しろだったって

shiro dattatte


Forma wyjaśniająca

城なんです

しろなんです

shiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

城だったら、...

しろだったら、...

shiro dattara, ...

城じゃなかったら、...

しろじゃなかったら、...

shiro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

城の時、...

しろのとき、...

shiro no toki, ...

城だった時、...

しろだったとき、...

shiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

城になると, ...

しろになると, ...

shiro ni naru to, ...


Lubić

城が好き

しろがすき

shiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

城だといいですね

しろだといいですね

shiro da to ii desu ne

城じゃないといいですね

しろじゃないといいですね

shiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

城だといいんですが

しろだといいんですが

shiro da to ii n desu ga

城だといいんですけど

しろだといいんですけど

shiro da to ii n desu kedo

城じゃないといいんですが

しろじゃないといいんですが

shiro ja nai to ii n desu ga

城じゃないといいんですけど

しろじゃないといいんですけど

shiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

城なのに, ...

しろなのに, ...

shiro na noni, ...

城だったのに, ...

しろだったのに, ...

shiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

城でも

しろでも

shiro de mo

城じゃなくても

しろじゃなくても

shiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という城

[nazwa] というしろ

[nazwa] to iu shiro


Nie lubić

城がきらい

しろがきらい

shiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 城を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro o morau


Podobny do ..., jak ...

城のような [inny rzeczownik]

しろのような [inny rzeczownik]

shiro no you na [inny rzeczownik]

城のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

城のはずです

しろなのはずです

shiro no hazu desu

城のはずでした

しろのはずでした

shiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

城かもしれません

しろかもしれません

shiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

城でしょう

しろでしょう

shiro deshou


Pytania w zdaniach

城 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

城だそうです

しろだそうです

shiro da sou desu

城だったそうです

しろだったそうです

shiro datta sou desu


Stawać się

城になる

しろになる

shiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

城みたいです

しろみたいです

shiro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

城みたいな

しろみたいな

shiro mitai na

城みたいに [przymiotnik, czasownik]

しろみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]