小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 殿 | しんがり

Informacje podstawowe

Kanji

しんがり
殿

Znaczenie znaków kanji

殿

sala, mieszkanie, pałac, świątynia, Pan (przy nazwiskach, np. w adresie), Pani (przy nazwiskach, np. w adresie), tył, mieszkanie, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんがり

shingari


Znaczenie

tył


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殿です

しんがりです

shingari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殿でわありません

しんがりでわありません

shingari dewa arimasen

殿じゃありません

しんがりじゃありません

shingari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殿でした

しんがりでした

shingari deshita

Przeczenie, czas przeszły

殿でわありませんでした

しんがりでわありませんでした

shingari dewa arimasen deshita

殿じゃありませんでした

しんがりじゃありませんでした

shingari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殿だ

しんがりだ

shingari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

殿じゃない

しんがりじゃない

shingari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

殿だった

しんがりだった

shingari datta

Przeczenie, czas przeszły

殿じゃなかった

しんがりじゃなかった

shingari ja nakatta


Forma te

殿で

しんがりで

shingari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

殿でございます

しんがりでございます

shingari de gozaimasu

殿でござる

しんがりでござる

shingari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

殿がほしい

しんがりがほしい

shingari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

殿をほしがっている

しんがりをほしがっている

shingari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 殿をくれる

[dający] [は/が] しんがりをくれる

[dający] [wa/ga] shingari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に殿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shingari o ageru


Decydować się na

殿にする

しんがりにする

shingari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

殿だって

しんがりだって

shingari datte

殿だったって

しんがりだったって

shingari dattatte


Forma wyjaśniająca

殿なんです

しんがりなんです

shingari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

殿だったら、...

しんがりだったら、...

shingari dattara, ...

殿じゃなかったら、...

しんがりじゃなかったら、...

shingari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

殿の時、...

しんがりのとき、...

shingari no toki, ...

殿だった時、...

しんがりだったとき、...

shingari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

殿になると, ...

しんがりになると, ...

shingari ni naru to, ...


Lubić

殿が好き

しんがりがすき

shingari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

殿だといいですね

しんがりだといいですね

shingari da to ii desu ne

殿じゃないといいですね

しんがりじゃないといいですね

shingari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

殿だといいんですが

しんがりだといいんですが

shingari da to ii n desu ga

殿だといいんですけど

しんがりだといいんですけど

shingari da to ii n desu kedo

殿じゃないといいんですが

しんがりじゃないといいんですが

shingari ja nai to ii n desu ga

殿じゃないといいんですけど

しんがりじゃないといいんですけど

shingari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

殿なのに, ...

しんがりなのに, ...

shingari na noni, ...

殿だったのに, ...

しんがりだったのに, ...

shingari datta noni, ...


Nawet, jeśli

殿でも

しんがりでも

shingari de mo

殿じゃなくても

しんがりじゃなくても

shingari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という殿

[nazwa] というしんがり

[nazwa] to iu shingari


Nie lubić

殿がきらい

しんがりがきらい

shingari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shingari o morau


Podobny do ..., jak ...

殿のような [inny rzeczownik]

しんがりのような [inny rzeczownik]

shingari no you na [inny rzeczownik]

殿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shingari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

殿のはずです

しんがりなのはずです

shingari no hazu desu

殿のはずでした

しんがりのはずでした

shingari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

殿かもしれません

しんがりかもしれません

shingari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

殿でしょう

しんがりでしょう

shingari deshou


Pytania w zdaniach

殿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shingari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

殿だそうです

しんがりだそうです

shingari da sou desu

殿だったそうです

しんがりだったそうです

shingari datta sou desu


Stawać się

殿になる

しんがりになる

shingari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

殿みたいです

しんがりみたいです

shingari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

殿みたいな

しんがりみたいな

shingari mitai na

殿みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

shingari mitai ni [przymiotnik, czasownik]