Szczegóły słowa 氏 | し
Informacje podstawowe
Kanji
し | ||
氏 |
|
Znaczenie znaków kanji
氏 |
nazwisko rodowe, nazwisko, klan, rodzina, ród |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
し |
shi |
Znaczenie
1
przyrostek |
Pan |
Pani |
Panna |
honoryfikatywnie; przy nazwisku |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek |
klan |
|
3
zaimek |
on |
jego |
honoryfikatywnie |
|
4
klasyfikator |
klasyfikator na ludzi |
honoryfikatywnie |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Czy nie mógłbyś przedstawić mnie p. Harrisonowi z PC Interactive? |
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 |
Czy pan Schmidt jest teraz w domu? |
シュミット氏はご在宅ですか。 |
Pan Brown zawsze nosi ze sobą książkę. |
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 |
Ten uniwersytet został założony przez p. Smitha. |
その大学はスミス氏によって創立された。 |
Widziałem pana Yamadę na stacji Shinjuku dziś rano. |
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 |
On dobrze zna pana Davidsona. |
彼はデービットソン氏をよく知っている。 |
Pański adres e-mail otrzymałem od p. Wildera. |
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 |
Pan Tanaka wydaje się bardzo bogaty. |
田中氏はとてもお金持ちにみえる。 |
Pan Tanaka wydaje się bardzo bogaty. |
田中はとても金持ちに見える。 |
田中氏はとてもお金持ちにみえる。 |
Proszę podać panu Takahashi z działu rezerwacji pański numer karty kredytowej, abyśmy mogli potwierdzić pańską rezerwację. |
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏です |
しです |
shi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏ではありません |
しではありません |
shi dewa arimasen |
|
氏じゃありません |
しじゃありません |
shi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏でした |
しでした |
shi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
氏ではありませんでした |
しではありませんでした |
shi dewa arimasen deshita |
|
氏じゃありませんでした |
しじゃありませんでした |
shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏だ |
しだ |
shi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏じゃない |
しじゃない |
shi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏だった |
しだった |
shi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
氏じゃなかった |
しじゃなかった |
shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氏で |
しで |
shi de |
|
Przeczenie
氏じゃなくて |
しじゃなくて |
shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氏でございます |
しでございます |
shi de gozaimasu |
|
氏でござる |
しでござる |
shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
氏がほしい |
しがほしい |
shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氏をほしがっている |
しをほしがっている |
shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氏をくれる |
[dający] [は/が] しをくれる |
[dający] [wa/ga] shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru |
Decydować się na
氏にする |
しにする |
shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氏だって |
しだって |
shi datte |
|
氏だったって |
しだったって |
shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
氏なんです |
しなんです |
shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氏だったら、... |
しだったら、... |
shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
氏じゃなかったら、... |
しじゃなかったら、... |
shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氏の時、... |
しのとき、... |
shi no toki, ... |
|
氏だった時、... |
しだったとき、... |
shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氏になると, ... |
しになると, ... |
shi ni naru to, ... |
Lubić
氏が好き |
しがすき |
shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氏だといいですね |
しだといいですね |
shi da to ii desu ne |
|
氏じゃないといいですね |
しじゃないといいですね |
shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氏だといいんですが |
しだといいんですが |
shi da to ii n desu ga |
|
氏だといいんですけど |
しだといいんですけど |
shi da to ii n desu kedo |
|
氏じゃないといいんですが |
しじゃないといいんですが |
shi ja nai to ii n desu ga |
|
氏じゃないといいんですけど |
しじゃないといいんですけど |
shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氏なのに, ... |
しなのに, ... |
shi na noni, ... |
|
氏だったのに, ... |
しだったのに, ... |
shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氏でも |
しでも |
shi de mo |
Nawet, jeśli nie
氏じゃなくても |
しじゃなくても |
shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氏 |
[nazwa] というし |
[nazwa] to iu shi |
Nie lubić
氏がきらい |
しがきらい |
shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
氏のような [inny rzeczownik] |
しのような [inny rzeczownik] |
shi no you na [inny rzeczownik] |
|
氏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氏のはずです |
しなのはずです |
shi no hazu desu |
|
氏のはずでした |
しのはずでした |
shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氏かもしれません |
しかもしれません |
shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氏でしょう |
しでしょう |
shi deshou |
Pytania w zdaniach
氏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氏であれ |
しであれ |
shi de are |
Stawać się
氏になる |
しになる |
shi ni naru |
Słyszałem, że ...
氏だそうです |
しだそうです |
shi da sou desu |
|
氏だったそうです |
しだったそうです |
shi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氏みたいです |
しみたいです |
shi mitai desu |
|
氏みたいな |
しみたいな |
shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
氏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氏であるな |
しであるな |
shi de aru na |