小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拝む | おがむ

Informacje podstawowe

Kanji

おが

Znaczenie znaków kanji

cześć, uwielbienie, kult, wielbić, czcić, ubóstwiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おがむ

ogamu


Znaczenie

wielbić

modlić się

błagać

czcić

ubóstwiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝みます

おがみます

ogamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝みません

おがみません

ogamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝みました

おがみました

ogamimashita

Przeczenie, czas przeszły

拝みませんでした

おがみませんでした

ogamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝む

おがむ

ogamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝まない

おがまない

ogamanai

Twierdzenie, czas przeszły

拝んだ

おがんだ

oganda

Przeczenie, czas przeszły

拝まなかった

おがまなかった

ogamanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

拝み

おがみ

ogami


Forma mashou

拝みましょう

おがみましょう

ogamimashou


Forma te

拝んで

おがんで

ogande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝める

おがめる

ogameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝めない

おがめない

ogamenai

Twierdzenie, czas przeszły

拝めた

おがめた

ogameta

Przeczenie, czas przeszły

拝めなかった

おがめなかった

ogamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝めます

おがめます

ogamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝めません

おがめません

ogamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝めました

おがめました

ogamemashita

Przeczenie, czas przeszły

拝めませんでした

おがめませんでした

ogamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

拝めて

おがめて

ogamete


Forma wolicjonalna

拝もう

おがもう

ogamou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝まれる

おがまれる

ogamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝まれない

おがまれない

ogamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拝まれた

おがまれた

ogamareta

Przeczenie, czas przeszły

拝まれなかった

おがまれなかった

ogamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝まれます

おがまれます

ogamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝まれません

おがまれません

ogamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝まれました

おがまれました

ogamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

拝まれませんでした

おがまれませんでした

ogamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

拝まれて

おがまれて

ogamarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝ませる

おがませる

ogamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝ませない

おがませない

ogamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

拝ませた

おがませた

ogamaseta

Przeczenie, czas przeszły

拝ませなかった

おがませなかった

ogamasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝ませます

おがませます

ogamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝ませません

おがませません

ogamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝ませました

おがませました

ogamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

拝ませませんでした

おがませませんでした

ogamasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

拝ませて

おがませて

ogamasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝まされる

おがまされる

ogamasareru

拝ませられる

おがませられる

ogamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝まされない

おがまされない

ogamasarenai

拝ませられない

おがませられない

ogamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拝まされた

おがまされた

ogamasareta

拝ませられた

おがませられた

ogamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

拝まされなかった

おがまされなかった

ogamasarenakatta

拝ませられなかった

おがませられなかった

ogamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拝まされます

おがまされます

ogamasaremasu

拝ませられます

おがませられます

ogamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拝まされません

おがまされません

ogamasaremasen

拝ませられません

おがませられません

ogamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拝まされました

おがまされました

ogamasaremashita

拝ませられました

おがませられました

ogamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

拝まされませんでした

おがまされませんでした

ogamasaremasen deshita

拝ませられませんでした

おがませられませんでした

ogamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

拝まされて

おがまされて

ogamasarete

拝ませられて

おがませられて

ogamaserarete


Forma ba

Twierdzenie

拝めば

おがめば

ogameba

Przeczenie

拝まなければ

おがまなければ

ogamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お拝みになる

おおがみになる

oogami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お拝みします

おおがみします

oogami shimasu

お拝みする

おおがみする

oogami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

拝むかもしれない

おがむかもしれない

ogamu ka mo shirenai

拝むかもしれません

おがむかもしれません

ogamu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

拝んである

おがんである

ogande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 拝んでほしくないです

[osoba に] ... おがんでほしくないです

[osoba ni] ... ogande hoshikunai desu

[osoba に] ... 拝まないでほしいです

[osoba に] ... おがまないでほしいです

[osoba ni] ... ogamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

拝みたいです

おがみたいです

ogamitai desu


Chcieć (III osoba)

拝みたがっている

おがみたがっている

ogamitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 拝んでほしいです

[osoba に] ... おがんでほしいです

[osoba ni] ... ogande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 拝んでくれる

[dający] [は/が] おがんでくれる

[dający] [wa/ga] ogande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拝んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] におがんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ogande ageru


Decydować się na

拝むことにする

おがむことにする

ogamu koto ni suru

拝まないことにする

おがまないことにする

ogamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

拝まなくてよかった

おがまなくてよかった

ogamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

拝んでよかった

おがんでよかった

ogande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

拝まなければよかった

おがまなければよかった

ogamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

拝めばよかった

おがめばよかった

ogameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

拝むまで, ...

おがむまで, ...

ogamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

拝まなくださって、ありがとうございました

おがまなくださって、ありがとうございました

ogamana kudasatte, arigatou gozaimashita

拝まなくてくれて、ありがとう

おがまなくてくれて、ありがとう

ogamanakute kurete, arigatou

拝まなくて、ありがとう

おがまなくて、ありがとう

ogamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

拝んでくださって、ありがとうございました

おがんでくださって、ありがとうございました

ogande kudasatte, arigatou gozaimashita

拝んでくれて、ありがとう

おがんでくれて、ありがとう

ogande kurete, arigatou

拝んで、ありがとう

おがんで、ありがとう

ogande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拝むって

おがむって

ogamutte

拝んだって

おがんだって

ogandatte


Forma wyjaśniająca

拝むんです

おがむんです

ogamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お拝みください

おおがみください

oogami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 拝みに行く

[miejsce] [に/へ] おがみにいく

[miejsce] [に/へ] ogami ni iku

[miejsce] [に/へ] 拝みに来る

[miejsce] [に/へ] おがみにくる

[miejsce] [に/へ] ogami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 拝みに帰る

[miejsce] [に/へ] おがみにかえる

[miejsce] [に/へ] ogami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ拝んでいません

まだおがんでいません

mada ogande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

拝めば, ...

おがめば, ...

ogameba, ...

拝まなければ, ...

おがまなければ, ...

ogamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拝んだら、...

おがんだら、...

ogandara, ...

拝まなかったら、...

おがまなかったら、...

ogamanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

拝む時、...

おがむとき、...

ogamu toki, ...

拝んだ時、...

おがんだとき、...

oganda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拝むと, ...

おがむと, ...

ogamu to, ...


Lubić

拝むのが好き

おがむのがすき

ogamu no ga suki


Łatwo coś zrobić

拝みやすいです

おがみやすいです

ogami yasui desu

拝みやすかったです

おがみやすかったです

ogami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

拝んだことがある

おがんだことがある

oganda koto ga aru

拝んだことがあるか

おがんだことがあるか

oganda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拝むといいですね

おがむといいですね

ogamu to ii desu ne

拝まないといいですね

おがまないといいですね

ogamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拝むといいんですが

おがむといいんですが

ogamu to ii n desu ga

拝むといいんですけど

おがむといいんですけど

ogamu to ii n desu kedo

拝まないといいんですが

おがまないといいんですが

ogamanai to ii n desu ga

拝まないといいんですけど

おがまないといいんですけど

ogamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

拝むのに, ...

おがむのに, ...

ogamu noni, ...

拝んだのに, ...

おがんだのに, ...

oganda noni, ...


Musieć 1

拝まなくちゃいけません

おがまなくちゃいけません

ogamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

拝まなければならない

おがまなければならない

ogamanakereba naranai

拝まなければなりません

sければなりません

ogamanakereba narimasen

拝まなくてはならない

おがまなくてはならない

ogamanakute wa naranai

拝まなくてはなりません

おがまなくてはなりません

ogamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

拝んでも

おがんでも

ogande mo

拝まなくても

おがまなくても

ogamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

拝まなくてもかまわない

おがまなくてもかまわない

ogamanakute mo kamawanai

拝まなくてもかまいません

おがまなくてもかまいません

ogamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

拝むのがきらい

おがむのがきらい

ogamu no ga kirai


Nie robiąc, ...

拝まないで、...

おがまないで、...

ogamanai de, ...


Nie trzeba tego robić

拝まなくてもいいです

おがまなくてもいいです

ogamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拝んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おがんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ogande morau


Po czynności, robię ...

拝んでから, ...

おがんでから, ...

ogande kara, ...


Podczas

拝んでいる間に, ...

おがんでいるあいだに, ...

ogande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

拝んでいる間, ...

おがんでいるあいだ, ...

ogande iru aida, ...


Powinnien / Miał

拝むはずです

おがむはずです

ogamu hazu desu

拝むはずでした

おがむはずでした

ogamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 拝ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おがませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ogamasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 拝ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おがませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ogamasete kureru

Pozwól mi

私に ... 拝ませてください

私に ... おがませてください

watashi ni ... ogamasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

拝んでもいいです

おがんでもいいです

ogande mo ii desu

拝んでもいいですか

おがんでもいいですか

ogande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

拝んでもかまわない

おがんでもかまわない

ogande mo kamawanai

拝んでもかまいません

おがんでもかまいません

ogande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

拝むかもしれません

おがむかもしれません

ogamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拝むでしょう

おがむでしょう

ogamu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

拝んでごらんなさい

おがんでごらんなさい

ogande goran nasai


Prośba

拝んでください

おがんでください

ogande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

拝んでいただけませんか

おがんでいただけませんか

ogande itadakemasen ka

拝んでくれませんか

おがんでくれませんか

ogande kuremasen ka

拝んでくれない

おがんでくれない

ogande kurenai


Próbować

拝んでみる

おがんでみる

ogande miru


Przed czynnością, robię ...

拝む前に, ...

おがむまえに, ...

ogamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

拝まなくて、すみませんでした

おがまなくて、すみませんでした

ogamanakute, sumimasen deshita

拝まなくて、すみません

おがまなくて、すみません

ogamanakute, sumimasen

拝まなくて、ごめん

おがまなくて、ごめん

ogamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

拝んで、すみませんでした

おがんで、すみませんでした

ogande, sumimasen deshita

拝んで、すみません

おがんで、すみません

ogande, sumimasen

拝んで、ごめん

おがんで、ごめん

ogande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

拝んでおく

おがんでおく

ogande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 拝む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おがむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ogamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

拝む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おがむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ogamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

拝んだほうがいいです

おがんだほうがいいです

oganda hou ga ii desu

拝まないほうがいいです

おがまないほうがいいです

ogamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

拝んだらどうですか

おがんだらどうですか

ogandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

拝んでくださる

おがんでくださる

ogande kudasaru


Rozkaz

拝みなさい

おがみなさい

ogaminasai


Słyszałem, że ...

拝むそうです

おがむそうです

ogamu sou desu

拝んだそうです

おがんだそうです

oganda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

拝み方

おがみかた

ogamikata


Starać się regularnie wykonywać

拝むことにしている

おがむことにしている

ogamu koto ni shite iru

拝まないことにしている

おがまないことにしている

ogamanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

拝みにくいです

おがみにくいです

ogami nikui desu

拝みにくかったです

おがみにくかったです

ogami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

拝んでいる

おがんでいる

ogande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

拝もうと思っている

おがもうとおもっている

ogamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

拝もうと思う

おがもうとおもう

ogamou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

拝みながら, ...

おがみながら, ...

ogami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拝むみたいです

おがむみたいです

ogamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拝むみたいな

おがむみたいな

ogamu mitai na

... みたいに拝む

... みたいにおがむ

... mitai ni ogamu

拝んだみたいです

おがんだみたいです

oganda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拝んだみたいな

おがんだみたいな

oganda mitai na

... みたいに拝んだ

... みたいにおがんだ

... mitai ni oganda


Zakaz 1

拝んではいけません

おがんではいけません

ogande wa ikemasen


Zakaz 2

拝まないでください

おがまないでください

ogamanai de kudasai


Zamiar

拝むつもりです

おがむつもりです

ogamu tsumori desu

拝まないつもりです

おがまないつもりです

ogamanai tsumori desu


Zbyt wiele

拝みすぎる

おがみすぎる

ogami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拝ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おがませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ogamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拝ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おがませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ogamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

拝んでしまう

おがんでしまう

ogande shimau

拝んじゃう

おがんじゃう

oganjau

拝んでしまいました

おがんでしまいました

ogande shimaimashita

拝んじゃいました

おがんじゃいました

oganjaimashita