小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | きずな

Informacje podstawowe

Kanji

きずな

Znaczenie znaków kanji

związanie (emocjonalne, pomiędzy ludźmi), więź (emocjonalna, pomiędzy ludźmi), relacje, papiery wartościowe

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きずな

kizuna


Znaczenie

związanie (emocjonalne, pomiędzy ludźmi)

więź (emocjonalna, pomiędzy ludźmi)

relacje

papiery wartościowe


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

絆, きづな, kiduna

alternatywa

紲, きずな, kizuna

alternatywa

紲, きづな, kiduna

Przykładowe zdania

Pomiędzy braćmi jest silna więź.

その兄弟の間には強い絆がある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絆です

きずなです

kizuna desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絆でわありません

きずなでわありません

kizuna dewa arimasen

絆じゃありません

きずなじゃありません

kizuna ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絆でした

きずなでした

kizuna deshita

Przeczenie, czas przeszły

絆でわありませんでした

きずなでわありませんでした

kizuna dewa arimasen deshita

絆じゃありませんでした

きずなじゃありませんでした

kizuna ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絆だ

きずなだ

kizuna da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絆じゃない

きずなじゃない

kizuna ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絆だった

きずなだった

kizuna datta

Przeczenie, czas przeszły

絆じゃなかった

きずなじゃなかった

kizuna ja nakatta


Forma te

絆で

きずなで

kizuna de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絆でございます

きずなでございます

kizuna de gozaimasu

絆でござる

きずなでござる

kizuna de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絆がほしい

きずながほしい

kizuna ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絆をほしがっている

きずなをほしがっている

kizuna o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絆をくれる

[dający] [は/が] きずなをくれる

[dający] [wa/ga] kizuna o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizuna o ageru


Decydować się na

絆にする

きずなにする

kizuna ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絆だって

きずなだって

kizuna datte

絆だったって

きずなだったって

kizuna dattatte


Forma wyjaśniająca

絆なんです

きずななんです

kizuna nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絆だったら、...

きずなだったら、...

kizuna dattara, ...

絆じゃなかったら、...

きずなじゃなかったら、...

kizuna ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絆の時、...

きずなのとき、...

kizuna no toki, ...

絆だった時、...

きずなだったとき、...

kizuna datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絆になると, ...

きずなになると, ...

kizuna ni naru to, ...


Lubić

絆が好き

きずながすき

kizuna ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絆だといいですね

きずなだといいですね

kizuna da to ii desu ne

絆じゃないといいですね

きずなじゃないといいですね

kizuna ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絆だといいんですが

きずなだといいんですが

kizuna da to ii n desu ga

絆だといいんですけど

きずなだといいんですけど

kizuna da to ii n desu kedo

絆じゃないといいんですが

きずなじゃないといいんですが

kizuna ja nai to ii n desu ga

絆じゃないといいんですけど

きずなじゃないといいんですけど

kizuna ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絆なのに, ...

きずななのに, ...

kizuna na noni, ...

絆だったのに, ...

きずなだったのに, ...

kizuna datta noni, ...


Nawet, jeśli

絆でも

きずなでも

kizuna de mo

絆じゃなくても

きずなじゃなくても

kizuna ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絆

[nazwa] というきずな

[nazwa] to iu kizuna


Nie lubić

絆がきらい

きずながきらい

kizuna ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizuna o morau


Podobny do ..., jak ...

絆のような [inny rzeczownik]

きずなのような [inny rzeczownik]

kizuna no you na [inny rzeczownik]

絆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きずなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kizuna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絆のはずです

きずななのはずです

kizuna no hazu desu

絆のはずでした

きずなのはずでした

kizuna no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絆かもしれません

きずなかもしれません

kizuna kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絆でしょう

きずなでしょう

kizuna deshou


Pytania w zdaniach

絆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizuna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

絆だそうです

きずなだそうです

kizuna da sou desu

絆だったそうです

きずなだったそうです

kizuna datta sou desu


Stawać się

絆になる

きずなになる

kizuna ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絆みたいです

きずなみたいです

kizuna mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絆みたいな

きずなみたいな

kizuna mitai na

絆みたいに [przymiotnik, czasownik]

きずなみたいに [przymiotnik, czasownik]

kizuna mitai ni [przymiotnik, czasownik]