小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 弊行 | へいこう

Informacje podstawowe

Kanji

へい こう

Znaczenie znaków kanji

nadużycie, zły, zło, nikczemny, stłuczenie

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へいこう

heikou


Znaczenie

ten bank

mój bank


Informacje dodatkowe

pokornie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弊行です

へいこうです

heikou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弊行でわありません

へいこうでわありません

heikou dewa arimasen

弊行じゃありません

へいこうじゃありません

heikou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

弊行でした

へいこうでした

heikou deshita

Przeczenie, czas przeszły

弊行でわありませんでした

へいこうでわありませんでした

heikou dewa arimasen deshita

弊行じゃありませんでした

へいこうじゃありませんでした

heikou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弊行だ

へいこうだ

heikou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

弊行じゃない

へいこうじゃない

heikou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

弊行だった

へいこうだった

heikou datta

Przeczenie, czas przeszły

弊行じゃなかった

へいこうじゃなかった

heikou ja nakatta


Forma te

弊行で

へいこうで

heikou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

弊行でございます

へいこうでございます

heikou de gozaimasu

弊行でござる

へいこうでござる

heikou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

弊行がほしい

へいこうがほしい

heikou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

弊行をほしがっている

へいこうをほしがっている

heikou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 弊行をくれる

[dający] [は/が] へいこうをくれる

[dający] [wa/ga] heikou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に弊行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへいこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heikou o ageru


Decydować się na

弊行にする

へいこうにする

heikou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

弊行だって

へいこうだって

heikou datte

弊行だったって

へいこうだったって

heikou dattatte


Forma wyjaśniająca

弊行なんです

へいこうなんです

heikou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

弊行だったら、...

へいこうだったら、...

heikou dattara, ...

弊行じゃなかったら、...

へいこうじゃなかったら、...

heikou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

弊行の時、...

へいこうのとき、...

heikou no toki, ...

弊行だった時、...

へいこうだったとき、...

heikou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

弊行になると, ...

へいこうになると, ...

heikou ni naru to, ...


Lubić

弊行が好き

へいこうがすき

heikou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

弊行だといいですね

へいこうだといいですね

heikou da to ii desu ne

弊行じゃないといいですね

へいこうじゃないといいですね

heikou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

弊行だといいんですが

へいこうだといいんですが

heikou da to ii n desu ga

弊行だといいんですけど

へいこうだといいんですけど

heikou da to ii n desu kedo

弊行じゃないといいんですが

へいこうじゃないといいんですが

heikou ja nai to ii n desu ga

弊行じゃないといいんですけど

へいこうじゃないといいんですけど

heikou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

弊行なのに, ...

へいこうなのに, ...

heikou na noni, ...

弊行だったのに, ...

へいこうだったのに, ...

heikou datta noni, ...


Nawet, jeśli

弊行でも

へいこうでも

heikou de mo

弊行じゃなくても

へいこうじゃなくても

heikou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という弊行

[nazwa] というへいこう

[nazwa] to iu heikou


Nie lubić

弊行がきらい

へいこうがきらい

heikou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弊行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heikou o morau


Podobny do ..., jak ...

弊行のような [inny rzeczownik]

へいこうのような [inny rzeczownik]

heikou no you na [inny rzeczownik]

弊行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へいこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

heikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

弊行のはずです

へいこうなのはずです

heikou no hazu desu

弊行のはずでした

へいこうのはずでした

heikou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

弊行かもしれません

へいこうかもしれません

heikou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

弊行でしょう

へいこうでしょう

heikou deshou


Pytania w zdaniach

弊行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へいこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

heikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

弊行だそうです

へいこうだそうです

heikou da sou desu

弊行だったそうです

へいこうだったそうです

heikou datta sou desu


Stawać się

弊行になる

へいこうになる

heikou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

弊行みたいです

へいこうみたいです

heikou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弊行みたいな

へいこうみたいな

heikou mitai na

弊行みたいに [przymiotnik, czasownik]

へいこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

heikou mitai ni [przymiotnik, czasownik]