小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恩人 | おんじん

Informacje podstawowe

Kanji

おん じん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

おんじん

onjin


Znaczenie

dobrodziej

opiekun

patron


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Lekarz uratował mi życie.

その医者は私の命の恩人だ。


Zawdzięczam mu życie.

彼は私の命の恩人だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩人です

おんじんです

onjin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩人でわありません

おんじんでわありません

onjin dewa arimasen

恩人じゃありません

おんじんじゃありません

onjin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩人でした

おんじんでした

onjin deshita

Przeczenie, czas przeszły

恩人でわありませんでした

おんじんでわありませんでした

onjin dewa arimasen deshita

恩人じゃありませんでした

おんじんじゃありませんでした

onjin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩人だ

おんじんだ

onjin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩人じゃない

おんじんじゃない

onjin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

恩人だった

おんじんだった

onjin datta

Przeczenie, czas przeszły

恩人じゃなかった

おんじんじゃなかった

onjin ja nakatta


Forma te

恩人で

おんじんで

onjin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

恩人でございます

おんじんでございます

onjin de gozaimasu

恩人でござる

おんじんでござる

onjin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

恩人がほしい

おんじんがほしい

onjin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

恩人をほしがっている

おんじんをほしがっている

onjin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 恩人をくれる

[dający] [は/が] おんじんをくれる

[dający] [wa/ga] onjin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恩人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におんじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onjin o ageru


Decydować się na

恩人にする

おんじんにする

onjin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恩人だって

おんじんだって

onjin datte

恩人だったって

おんじんだったって

onjin dattatte


Forma wyjaśniająca

恩人なんです

おんじんなんです

onjin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恩人だったら、...

おんじんだったら、...

onjin dattara, ...

恩人じゃなかったら、...

おんじんじゃなかったら、...

onjin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

恩人の時、...

おんじんのとき、...

onjin no toki, ...

恩人だった時、...

おんじんだったとき、...

onjin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恩人になると, ...

おんじんになると, ...

onjin ni naru to, ...


Lubić

恩人が好き

おんじんがすき

onjin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恩人だといいですね

おんじんだといいですね

onjin da to ii desu ne

恩人じゃないといいですね

おんじんじゃないといいですね

onjin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恩人だといいんですが

おんじんだといいんですが

onjin da to ii n desu ga

恩人だといいんですけど

おんじんだといいんですけど

onjin da to ii n desu kedo

恩人じゃないといいんですが

おんじんじゃないといいんですが

onjin ja nai to ii n desu ga

恩人じゃないといいんですけど

おんじんじゃないといいんですけど

onjin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

恩人なのに, ...

おんじんなのに, ...

onjin na noni, ...

恩人だったのに, ...

おんじんだったのに, ...

onjin datta noni, ...


Nawet, jeśli

恩人でも

おんじんでも

onjin de mo

恩人じゃなくても

おんじんじゃなくても

onjin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という恩人

[nazwa] というおんじん

[nazwa] to iu onjin


Nie lubić

恩人がきらい

おんじんがきらい

onjin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恩人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おんじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onjin o morau


Podobny do ..., jak ...

恩人のような [inny rzeczownik]

おんじんのような [inny rzeczownik]

onjin no you na [inny rzeczownik]

恩人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おんじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onjin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

恩人のはずです

おんじんなのはずです

onjin no hazu desu

恩人のはずでした

おんじんのはずでした

onjin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

恩人かもしれません

おんじんかもしれません

onjin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恩人でしょう

おんじんでしょう

onjin deshou


Pytania w zdaniach

恩人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おんじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onjin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

恩人だそうです

おんじんだそうです

onjin da sou desu

恩人だったそうです

おんじんだったそうです

onjin datta sou desu


Stawać się

恩人になる

おんじんになる

onjin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恩人みたいです

おんじんみたいです

onjin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恩人みたいな

おんじんみたいな

onjin mitai na

恩人みたいに [przymiotnik, czasownik]

おんじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

onjin mitai ni [przymiotnik, czasownik]