小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 橋懸り | はしがかり

Informacje podstawowe

Kanji

橋懸り

Znaczenie znaków kanji

most

Pokaż szczegóły znaku

stan zawieszenia, wisieć, wieszanie, zależeć, poleganie, radzenie się, konsultowanie się, daleki, odległy, daleko od siebie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はしがかり

hashigakari


Znaczenie

kryty korytarz łączący kulisy ze sceną w teatrze no


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

橋掛かり, はしがかり, hashigakari

alternatywa

橋掛り, はしがかり, hashigakari

alternatywa

橋掛, はしがかり, hashigakari

alternatywa

橋がかり, はしがかり, hashigakari

alternatywa

橋懸かり, はしがかり, hashigakari

alternatywa

橋懸, はしがかり, hashigakari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

橋懸りです

はしがかりです

hashigakari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

橋懸りではありません

はしがかりではありません

hashigakari dewa arimasen

橋懸りじゃありません

はしがかりじゃありません

hashigakari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

橋懸りでした

はしがかりでした

hashigakari deshita

Przeczenie, czas przeszły

橋懸りではありませんでした

はしがかりではありませんでした

hashigakari dewa arimasen deshita

橋懸りじゃありませんでした

はしがかりじゃありませんでした

hashigakari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

橋懸りだ

はしがかりだ

hashigakari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

橋懸りじゃない

はしがかりじゃない

hashigakari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

橋懸りだった

はしがかりだった

hashigakari datta

Przeczenie, czas przeszły

橋懸りじゃなかった

はしがかりじゃなかった

hashigakari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

橋懸りで

はしがかりで

hashigakari de

Przeczenie

橋懸りじゃなくて

はしがかりじゃなくて

hashigakari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

橋懸りでございます

はしがかりでございます

hashigakari de gozaimasu

橋懸りでござる

はしがかりでござる

hashigakari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

橋懸りがほしい

はしがかりがほしい

hashigakari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

橋懸りをほしがっている

はしがかりをほしがっている

hashigakari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 橋懸りをくれる

[dający] [は/が] はしがかりをくれる

[dający] [wa/ga] hashigakari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に橋懸りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはしがかりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashigakari o ageru


Decydować się na

橋懸りにする

はしがかりにする

hashigakari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

橋懸りだって

はしがかりだって

hashigakari datte

橋懸りだったって

はしがかりだったって

hashigakari dattatte


Forma wyjaśniająca

橋懸りなんです

はしがかりなんです

hashigakari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

橋懸りだったら、...

はしがかりだったら、...

hashigakari dattara, ...

twierdzenie

橋懸りじゃなかったら、...

はしがかりじゃなかったら、...

hashigakari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

橋懸りの時、...

はしがかりのとき、...

hashigakari no toki, ...

橋懸りだった時、...

はしがかりだったとき、...

hashigakari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

橋懸りになると, ...

はしがかりになると, ...

hashigakari ni naru to, ...


Lubić

橋懸りが好き

はしがかりがすき

hashigakari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

橋懸りだといいですね

はしがかりだといいですね

hashigakari da to ii desu ne

橋懸りじゃないといいですね

はしがかりじゃないといいですね

hashigakari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

橋懸りだといいんですが

はしがかりだといいんですが

hashigakari da to ii n desu ga

橋懸りだといいんですけど

はしがかりだといいんですけど

hashigakari da to ii n desu kedo

橋懸りじゃないといいんですが

はしがかりじゃないといいんですが

hashigakari ja nai to ii n desu ga

橋懸りじゃないといいんですけど

はしがかりじゃないといいんですけど

hashigakari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

橋懸りなのに, ...

はしがかりなのに, ...

hashigakari na noni, ...

橋懸りだったのに, ...

はしがかりだったのに, ...

hashigakari datta noni, ...


Nawet, jeśli

橋懸りでも

はしがかりでも

hashigakari de mo


Nawet, jeśli nie

橋懸りじゃなくても

はしがかりじゃなくても

hashigakari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という橋懸り

[nazwa] というはしがかり

[nazwa] to iu hashigakari


Nie lubić

橋懸りがきらい

はしがかりがきらい

hashigakari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 橋懸りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしがかりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashigakari o morau


Podobny do ..., jak ...

橋懸りのような [inny rzeczownik]

はしがかりのような [inny rzeczownik]

hashigakari no you na [inny rzeczownik]

橋懸りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はしがかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hashigakari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

橋懸りのはずです

はしがかりなのはずです

hashigakari no hazu desu

橋懸りのはずでした

はしがかりのはずでした

hashigakari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

橋懸りかもしれません

はしがかりかもしれません

hashigakari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

橋懸りでしょう

はしがかりでしょう

hashigakari deshou


Pytania w zdaniach

橋懸り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はしがかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hashigakari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

橋懸りであれ

はしがかりであれ

hashigakari de are


Stawać się

橋懸りになる

はしがかりになる

hashigakari ni naru


Słyszałem, że ...

橋懸りだそうです

はしがかりだそうです

hashigakari da sou desu

橋懸りだったそうです

はしがかりだったそうです

hashigakari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

橋懸りみたいです

はしがかりみたいです

hashigakari mitai desu

橋懸りみたいな

はしがかりみたいな

hashigakari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

橋懸りみたいに [przymiotnik, czasownik]

はしがかりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hashigakari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

橋懸りであるな

はしがかりであるな

hashigakari de aru na