小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修まる | おさまる

Informacje podstawowe

Kanji

おさ

Znaczenie znaków kanji

uczyć się, naprawiać, panować nad sobą, prowadzić się dobrze, studiować, ukończyć (kurs), opanowywać, naprawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おさまる

osamaru


Znaczenie

panować nad sobą

prowadzić się dobrze


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

修める, おさめる, osameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まります

おさまります

osamarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まりません

おさまりません

osamarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修まりました

おさまりました

osamarimashita

Przeczenie, czas przeszły

修まりませんでした

おさまりませんでした

osamarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まる

おさまる

osamaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まらない

おさまらない

osamaranai

Twierdzenie, czas przeszły

修まった

おさまった

osamatta

Przeczenie, czas przeszły

修まらなかった

おさまらなかった

osamaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

修まり

おさまり

osamari


Forma mashou

修まりましょう

おさまりましょう

osamarimashou


Forma te

修まって

おさまって

osamatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まれる

おさまれる

osamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まれない

おさまれない

osamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

修まれた

おさまれた

osamareta

Przeczenie, czas przeszły

修まれなかった

おさまれなかった

osamarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まれます

おさまれます

osamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まれません

おさまれません

osamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

修まれました

おさまれました

osamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

修まれませんでした

おさまれませんでした

osamaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

修まれて

おさまれて

osamarete


Forma wolicjonalna

修まろう

おさまろう

osamarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まられる

おさまられる

osamarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まられない

おさまられない

osamararenai

Twierdzenie, czas przeszły

修まられた

おさまられた

osamarareta

Przeczenie, czas przeszły

修まられなかった

おさまられなかった

osamararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まられます

おさまられます

osamararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まられません

おさまられません

osamararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

修まられました

おさまられました

osamararemashita

Przeczenie, czas przeszły

修まられませんでした

おさまられませんでした

osamararemasen deshita


Forma bierna, forma te

修まられて

おさまられて

osamararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まらせる

おさまらせる

osamaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まらせない

おさまらせない

osamarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

修まらせた

おさまらせた

osamaraseta

Przeczenie, czas przeszły

修まらせなかった

おさまらせなかった

osamarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まらせます

おさまらせます

osamarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まらせません

おさまらせません

osamarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

修まらせました

おさまらせました

osamarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

修まらせませんでした

おさまらせませんでした

osamarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

修まらせて

おさまらせて

osamarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まらされる

おさまらされる

osamarasareru

修まらせられる

おさまらせられる

osamaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まらされない

おさまらされない

osamarasarenai

修まらせられない

おさまらせられない

osamaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

修まらされた

おさまらされた

osamarasareta

修まらせられた

おさまらせられた

osamaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

修まらされなかった

おさまらされなかった

osamarasarenakatta

修まらせられなかった

おさまらせられなかった

osamaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修まらされます

おさまらされます

osamarasaremasu

修まらせられます

おさまらせられます

osamaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修まらされません

おさまらされません

osamarasaremasen

修まらせられません

おさまらせられません

osamaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

修まらされました

おさまらされました

osamarasaremashita

修まらせられました

おさまらせられました

osamaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

修まらされませんでした

おさまらされませんでした

osamarasaremasen deshita

修まらせられませんでした

おさまらせられませんでした

osamaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

修まらされて

おさまらされて

osamarasarete

修まらせられて

おさまらせられて

osamaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

修まれば

おさまれば

osamareba

Przeczenie

修まらなければ

おさまらなければ

osamaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お修まりになる

おおさまりになる

oosamari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お修まりします

おおさまりします

oosamari shimasu

お修まりする

おおさまりする

oosamari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

修まるかもしれない

おさまるかもしれない

osamaru ka mo shirenai

修まるかもしれません

おさまるかもしれません

osamaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 修まってほしくないです

[osoba に] ... おさまってほしくないです

[osoba ni] ... osamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 修まらないでほしいです

[osoba に] ... おさまらないでほしいです

[osoba ni] ... osamaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

修まりたいです

おさまりたいです

osamaritai desu


Chcieć (III osoba)

修まりたがっている

おさまりたがっている

osamaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 修まってほしいです

[osoba に] ... おさまってほしいです

[osoba ni] ... osamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 修まってくれる

[dający] [は/が] おさまってくれる

[dający] [wa/ga] osamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におさまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osamatte ageru


Decydować się na

修まることにする

おさまることにする

osamaru koto ni suru

修まらないことにする

おさまらないことにする

osamaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

修まらなくてよかった

おさまらなくてよかった

osamaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

修まってよかった

おさまってよかった

osamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

修まらなければよかった

おさまらなければよかった

osamaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

修まればよかった

おさまればよかった

osamareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

修まるまで, ...

おさまるまで, ...

osamaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

修まらなくださって、ありがとうございました

おさまらなくださって、ありがとうございました

osamarana kudasatte, arigatou gozaimashita

修まらなくてくれて、ありがとう

おさまらなくてくれて、ありがとう

osamaranakute kurete, arigatou

修まらなくて、ありがとう

おさまらなくて、ありがとう

osamaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

修まってくださって、ありがとうございました

おさまってくださって、ありがとうございました

osamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

修まってくれて、ありがとう

おさまってくれて、ありがとう

osamatte kurete, arigatou

修まって、ありがとう

おさまって、ありがとう

osamatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修まるって

おさまるって

osamarutte

修まったって

おさまったって

osamattatte


Forma wyjaśniająca

修まるんです

おさまるんです

osamarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お修まりください

おおさまりください

oosamari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 修まりに行く

[miejsce] [に/へ] おさまりにいく

[miejsce] [に/へ] osamari ni iku

[miejsce] [に/へ] 修まりに来る

[miejsce] [に/へ] おさまりにくる

[miejsce] [に/へ] osamari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 修まりに帰る

[miejsce] [に/へ] おさまりにかえる

[miejsce] [に/へ] osamari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ修まっていません

まだおさまっていません

mada osamatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

修まれば, ...

おさまれば, ...

osamareba, ...

修まらなければ, ...

おさまらなければ, ...

osamaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修まったら、...

おさまったら、...

osamattara, ...

修まらなかったら、...

おさまらなかったら、...

osamaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

修まる時、...

おさまるとき、...

osamaru toki, ...

修まった時、...

おさまったとき、...

osamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修まると, ...

おさまると, ...

osamaru to, ...


Lubić

修まるのが好き

おさまるのがすき

osamaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

修まりやすいです

おさまりやすいです

osamari yasui desu

修まりやすかったです

おさまりやすかったです

osamari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

修まったことがある

おさまったことがある

osamatta koto ga aru

修まったことがあるか

おさまったことがあるか

osamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修まるといいですね

おさまるといいですね

osamaru to ii desu ne

修まらないといいですね

おさまらないといいですね

osamaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修まるといいんですが

おさまるといいんですが

osamaru to ii n desu ga

修まるといいんですけど

おさまるといいんですけど

osamaru to ii n desu kedo

修まらないといいんですが

おさまらないといいんですが

osamaranai to ii n desu ga

修まらないといいんですけど

おさまらないといいんですけど

osamaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

修まるのに, ...

おさまるのに, ...

osamaru noni, ...

修まったのに, ...

おさまったのに, ...

osamatta noni, ...


Musieć 1

修まらなくちゃいけません

おさまらなくちゃいけません

osamaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

修まらなければならない

おさまらなければならない

osamaranakereba naranai

修まらなければなりません

sければなりません

osamaranakereba narimasen

修まらなくてはならない

おさまらなくてはならない

osamaranakute wa naranai

修まらなくてはなりません

おさまらなくてはなりません

osamaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

修まっても

おさまっても

osamatte mo

修まらなくても

おさまらなくても

osamaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

修まらなくてもかまわない

おさまらなくてもかまわない

osamaranakute mo kamawanai

修まらなくてもかまいません

おさまらなくてもかまいません

osamaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

修まるのがきらい

おさまるのがきらい

osamaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

修まらないで、...

おさまらないで、...

osamaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

修まらなくてもいいです

おさまらなくてもいいです

osamaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おさまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osamatte morau


Po czynności, robię ...

修まってから, ...

おさまってから, ...

osamatte kara, ...


Podczas

修まっている間に, ...

おさまっているあいだに, ...

osamatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

修まっている間, ...

おさまっているあいだ, ...

osamatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

修まるはずです

おさまるはずです

osamaru hazu desu

修まるはずでした

おさまるはずでした

osamaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 修まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おさまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osamarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 修まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おさまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... osamarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 修まらせてください

私に ... おさまらせてください

watashi ni ... osamarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

修まってもいいです

おさまってもいいです

osamatte mo ii desu

修まってもいいですか

おさまってもいいですか

osamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

修まってもかまわない

おさまってもかまわない

osamatte mo kamawanai

修まってもかまいません

おさまってもかまいません

osamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

修まるかもしれません

おさまるかもしれません

osamaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修まるでしょう

おさまるでしょう

osamaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

修まってごらんなさい

おさまってごらんなさい

osamatte goran nasai


Prośba

修まってください

おさまってください

osamatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

修まっていただけませんか

おさまっていただけませんか

osamatte itadakemasen ka

修まってくれませんか

おさまってくれませんか

osamatte kuremasen ka

修まってくれない

おさまってくれない

osamatte kurenai


Próbować

修まってみる

おさまってみる

osamatte miru


Przed czynnością, robię ...

修まる前に, ...

おさまるまえに, ...

osamaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

修まらなくて、すみませんでした

おさまらなくて、すみませんでした

osamaranakute, sumimasen deshita

修まらなくて、すみません

おさまらなくて、すみません

osamaranakute, sumimasen

修まらなくて、ごめん

おさまらなくて、ごめん

osamaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

修まって、すみませんでした

おさまって、すみませんでした

osamatte, sumimasen deshita

修まって、すみません

おさまって、すみません

osamatte, sumimasen

修まって、ごめん

おさまって、ごめん

osamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

修まっておく

おさまっておく

osamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 修まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おさまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... osamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

修まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おさまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

修まったほうがいいです

おさまったほうがいいです

osamatta hou ga ii desu

修まらないほうがいいです

おさまらないほうがいいです

osamaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

修まったらどうですか

おさまったらどうですか

osamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

修まってくださる

おさまってくださる

osamatte kudasaru


Rozkaz

修まりなさい

おさまりなさい

osamarinasai


Słyszałem, że ...

修まるそうです

おさまるそうです

osamaru sou desu

修まったそうです

おさまったそうです

osamatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

修まり方

おさまりかた

osamarikata


Starać się regularnie wykonywać

修まることにしている

おさまることにしている

osamaru koto ni shite iru

修まらないことにしている

おさまらないことにしている

osamaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

修まりにくいです

おさまりにくいです

osamari nikui desu

修まりにくかったです

おさまりにくかったです

osamari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

修まっている

おさまっている

osamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

修まろうと思っている

おさまろうとおもっている

osamarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

修まろうと思う

おさまろうとおもう

osamarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

修まりながら, ...

おさまりながら, ...

osamari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修まるみたいです

おさまるみたいです

osamaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修まるみたいな

おさまるみたいな

osamaru mitai na

... みたいに修まる

... みたいにおさまる

... mitai ni osamaru

修まったみたいです

おさまったみたいです

osamatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修まったみたいな

おさまったみたいな

osamatta mitai na

... みたいに修まった

... みたいにおさまった

... mitai ni osamatta


Zakaz 1

修まってはいけません

おさまってはいけません

osamatte wa ikemasen


Zakaz 2

修まらないでください

おさまらないでください

osamaranai de kudasai


Zamiar

修まるつもりです

おさまるつもりです

osamaru tsumori desu

修まらないつもりです

おさまらないつもりです

osamaranai tsumori desu


Zbyt wiele

修まりすぎる

おさまりすぎる

osamari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 修まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 修まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

修まってしまう

おさまってしまう

osamatte shimau

修まっちゃう

おさまっちゃう

osamacchau

修まってしまいました

おさまってしまいました

osamatte shimaimashita

修まっちゃいました

おさまっちゃいました

osamacchaimashita