小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修士 | しゅうし

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう

Znaczenie znaków kanji

uczyć się, naprawiać, panować nad sobą, prowadzić się dobrze, studiować, ukończyć (kurs), opanowywać, naprawiać

Pokaż szczegóły znaku

samuraj, mężczyzna, uczony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうし

shuushi


Znaczenie

magister


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修士です

しゅうしです

shuushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修士でわありません

しゅうしでわありません

shuushi dewa arimasen

修士じゃありません

しゅうしじゃありません

shuushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修士でした

しゅうしでした

shuushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

修士でわありませんでした

しゅうしでわありませんでした

shuushi dewa arimasen deshita

修士じゃありませんでした

しゅうしじゃありませんでした

shuushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修士だ

しゅうしだ

shuushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修士じゃない

しゅうしじゃない

shuushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修士だった

しゅうしだった

shuushi datta

Przeczenie, czas przeszły

修士じゃなかった

しゅうしじゃなかった

shuushi ja nakatta


Forma te

修士で

しゅうしで

shuushi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修士でございます

しゅうしでございます

shuushi de gozaimasu

修士でござる

しゅうしでござる

shuushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修士がほしい

しゅうしがほしい

shuushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修士をほしがっている

しゅうしをほしがっている

shuushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修士をくれる

[dający] [は/が] しゅうしをくれる

[dający] [wa/ga] shuushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修士をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuushi o ageru


Decydować się na

修士にする

しゅうしにする

shuushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修士だって

しゅうしだって

shuushi datte

修士だったって

しゅうしだったって

shuushi dattatte


Forma wyjaśniająca

修士なんです

しゅうしなんです

shuushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修士だったら、...

しゅうしだったら、...

shuushi dattara, ...

修士じゃなかったら、...

しゅうしじゃなかったら、...

shuushi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

修士の時、...

しゅうしのとき、...

shuushi no toki, ...

修士だった時、...

しゅうしだったとき、...

shuushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修士になると, ...

しゅうしになると, ...

shuushi ni naru to, ...


Lubić

修士が好き

しゅうしがすき

shuushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修士だといいですね

しゅうしだといいですね

shuushi da to ii desu ne

修士じゃないといいですね

しゅうしじゃないといいですね

shuushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修士だといいんですが

しゅうしだといいんですが

shuushi da to ii n desu ga

修士だといいんですけど

しゅうしだといいんですけど

shuushi da to ii n desu kedo

修士じゃないといいんですが

しゅうしじゃないといいんですが

shuushi ja nai to ii n desu ga

修士じゃないといいんですけど

しゅうしじゃないといいんですけど

shuushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修士なのに, ...

しゅうしなのに, ...

shuushi na noni, ...

修士だったのに, ...

しゅうしだったのに, ...

shuushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

修士でも

しゅうしでも

shuushi de mo

修士じゃなくても

しゅうしじゃなくても

shuushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修士

[nazwa] というしゅうし

[nazwa] to iu shuushi


Nie lubić

修士がきらい

しゅうしがきらい

shuushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修士を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuushi o morau


Podobny do ..., jak ...

修士のような [inny rzeczownik]

しゅうしのような [inny rzeczownik]

shuushi no you na [inny rzeczownik]

修士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修士のはずです

しゅうしなのはずです

shuushi no hazu desu

修士のはずでした

しゅうしのはずでした

shuushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修士かもしれません

しゅうしかもしれません

shuushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修士でしょう

しゅうしでしょう

shuushi deshou


Pytania w zdaniach

修士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

修士だそうです

しゅうしだそうです

shuushi da sou desu

修士だったそうです

しゅうしだったそうです

shuushi datta sou desu


Stawać się

修士になる

しゅうしになる

shuushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修士みたいです

しゅうしみたいです

shuushi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修士みたいな

しゅうしみたいな

shuushi mitai na

修士みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]