小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修道院 | しゅうどういん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう どう いん

Znaczenie znaków kanji

uczyć się, naprawiać, panować nad sobą, prowadzić się dobrze, studiować, ukończyć (kurs), opanowywać, naprawiać

Pokaż szczegóły znaku

droga, ścieżka, ulica, kierunek, wskazówka

Pokaż szczegóły znaku

budynek, instytucja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうどういん

shuudouin


Znaczenie

klasztor

zakon

konwent


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修道院です

しゅうどういんです

shuudouin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修道院でわありません

しゅうどういんでわありません

shuudouin dewa arimasen

修道院じゃありません

しゅうどういんじゃありません

shuudouin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修道院でした

しゅうどういんでした

shuudouin deshita

Przeczenie, czas przeszły

修道院でわありませんでした

しゅうどういんでわありませんでした

shuudouin dewa arimasen deshita

修道院じゃありませんでした

しゅうどういんじゃありませんでした

shuudouin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修道院だ

しゅうどういんだ

shuudouin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修道院じゃない

しゅうどういんじゃない

shuudouin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修道院だった

しゅうどういんだった

shuudouin datta

Przeczenie, czas przeszły

修道院じゃなかった

しゅうどういんじゃなかった

shuudouin ja nakatta


Forma te

修道院で

しゅうどういんで

shuudouin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修道院でございます

しゅうどういんでございます

shuudouin de gozaimasu

修道院でござる

しゅうどういんでござる

shuudouin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修道院がほしい

しゅうどういんがほしい

shuudouin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修道院をほしがっている

しゅうどういんをほしがっている

shuudouin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修道院をくれる

[dający] [は/が] しゅうどういんをくれる

[dający] [wa/ga] shuudouin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修道院をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうどういんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuudouin o ageru


Decydować się na

修道院にする

しゅうどういんにする

shuudouin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修道院だって

しゅうどういんだって

shuudouin datte

修道院だったって

しゅうどういんだったって

shuudouin dattatte


Forma wyjaśniająca

修道院なんです

しゅうどういんなんです

shuudouin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修道院だったら、...

しゅうどういんだったら、...

shuudouin dattara, ...

修道院じゃなかったら、...

しゅうどういんじゃなかったら、...

shuudouin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

修道院の時、...

しゅうどういんのとき、...

shuudouin no toki, ...

修道院だった時、...

しゅうどういんだったとき、...

shuudouin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修道院になると, ...

しゅうどういんになると, ...

shuudouin ni naru to, ...


Lubić

修道院が好き

しゅうどういんがすき

shuudouin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修道院だといいですね

しゅうどういんだといいですね

shuudouin da to ii desu ne

修道院じゃないといいですね

しゅうどういんじゃないといいですね

shuudouin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修道院だといいんですが

しゅうどういんだといいんですが

shuudouin da to ii n desu ga

修道院だといいんですけど

しゅうどういんだといいんですけど

shuudouin da to ii n desu kedo

修道院じゃないといいんですが

しゅうどういんじゃないといいんですが

shuudouin ja nai to ii n desu ga

修道院じゃないといいんですけど

しゅうどういんじゃないといいんですけど

shuudouin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修道院なのに, ...

しゅうどういんなのに, ...

shuudouin na noni, ...

修道院だったのに, ...

しゅうどういんだったのに, ...

shuudouin datta noni, ...


Nawet, jeśli

修道院でも

しゅうどういんでも

shuudouin de mo

修道院じゃなくても

しゅうどういんじゃなくても

shuudouin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修道院

[nazwa] というしゅうどういん

[nazwa] to iu shuudouin


Nie lubić

修道院がきらい

しゅうどういんがきらい

shuudouin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修道院を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうどういんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuudouin o morau


Podobny do ..., jak ...

修道院のような [inny rzeczownik]

しゅうどういんのような [inny rzeczownik]

shuudouin no you na [inny rzeczownik]

修道院のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうどういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuudouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修道院のはずです

しゅうどういんなのはずです

shuudouin no hazu desu

修道院のはずでした

しゅうどういんのはずでした

shuudouin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修道院かもしれません

しゅうどういんかもしれません

shuudouin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修道院でしょう

しゅうどういんでしょう

shuudouin deshou


Pytania w zdaniach

修道院 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうどういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuudouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

修道院になる

しゅうどういんになる

shuudouin ni naru


Słyszałem, że ...

修道院だそうです

しゅうどういんだそうです

shuudouin da sou desu

修道院だったそうです

しゅうどういんだったそうです

shuudouin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修道院みたいです

しゅうどういんみたいです

shuudouin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修道院みたいな

しゅうどういんみたいな

shuudouin mitai na

修道院みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうどういんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuudouin mitai ni [przymiotnik, czasownik]