Szczegóły słowa 背が低い | せがひくい
Informacje podstawowe
Kanji
せ | が | ひく | い | ||
背 | が | 低 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
背 |
postura, wzrost, plecy, tył, być nieposłusznym, przeciwstawianie się, bunt |
Pokaż szczegóły znaku |
低 |
dolny, niski, skromny, pokorny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
せがひくい |
se ga hikui |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) |
niski |
o osobie |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Jestem niższy od was. |
私はあなたよりも背が低い。 |
Jestem niższy od ciebie. |
Jestem niższy od was. |
私はあなたよりも背が低い。 |
Niski wzrost to wada siatkarza. |
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 |
On jest niższy niż Tom. |
彼はトムより背が低い。 |
Formy gramatyczne (i-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背が低いです |
せがひくいです |
se ga hikui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背が低くないです |
せがひくくないです |
se ga hikukunai desu |
|
背が低くありません |
せがひくくありません |
se ga hikuku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
背が低かったです |
せがひくかったです |
se ga hikukatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
背が低くなかったです |
せがひくくなかったです |
se ga hikukunakatta desu |
|
背が低くありませんでした |
せがひくくありませんでした |
se ga hikuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背が低い |
せがひくい |
se ga hikui |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背が低くない |
せがひくくない |
se ga hikukunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
背が低かった |
せがひくかった |
se ga hikukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
背が低くなかった |
せがひくくなかった |
se ga hikukunakatta |
Forma przysłówkowa
背が低く |
せがひくく |
se ga hikuku |
Forma te
Twierdzenie
背が低くて |
せがひくくて |
se ga hikukute |
|
Przeczenie
背が低くなくて |
せがひくくなくて |
se ga hikukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
背が低いでございます |
せがひくいでございます |
se ga hikui de gozaimasu |
|
背が低いでござる |
せがひくいでござる |
se ga hikui de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
背が低いって |
せがひくいって |
se ga hikuitte |
|
背が低くないって |
せがひくくないって |
se ga hikukunaitte |
Forma wyjaśniająca
背が低いんです |
せがひくいんです |
se ga hikuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
背が低かったら、... |
せがひくかったら、... |
se ga hikukattara, ... |
twierdzenie |
|
背が低くなかったら、... |
せがひくくなかったら、... |
se ga hikukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
背が低い時、... |
せがひくいとき、... |
se ga hikui toki, ... |
|
背が低かった時、... |
せがひくかったとき、... |
se ga hikukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
背が低くなると, ... |
せがひくくなると, ... |
se ga hikuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
背が低いといいですね |
せがひくいといいですね |
se ga hikui to ii desu ne |
|
背が低くないといいですね |
せがひくくないといいですね |
se ga hikukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
背が低いといいんですが |
せがひくいといいんですが |
se ga hikui to ii n desu ga |
|
背が低いといいんですけど |
せがひくいといいんですけど |
se ga hikui to ii n desu kedo |
|
背が低くないといいんですが |
せがひくくないといいんですが |
se ga hikukunai to ii n desu ga |
|
背が低くないといいんですけど |
せがひくくないといいんですけど |
se ga hikukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
背が低いのに, ... |
せがひくいのに, ... |
se ga hikui noni, ... |
|
背が低かったのに, ... |
せがひくかったのに, ... |
se ga hikukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
背が低くても |
せがひくくても |
se ga hikukute mo |
Nawet, jeśli nie
背が低くなくても |
せがひくくなくても |
se ga hikukunakute mo |
Nie trzeba
背が低くなくてもいいです |
せがひくくなくてもいいです |
se ga hikukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように背が低い |
[rzeczownik] のようにせがひくい |
[rzeczownik] no you ni se ga hikui |
Powinno być / Miało być
背が低いはずです |
せがひくいはずです |
se ga hikui hazu desu |
|
背が低いはずでした |
せがひくいはずでした |
se ga hikui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
背が低いかもしれません |
せがひくいかもしれません |
se ga hikui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
背が低いでしょう |
せがひくいでしょう |
se ga hikui deshou |
Pytania w zdaniach
背が低い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せがひくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
se ga hikui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
背が低いであれ |
せがひくいであれ |
se ga hikui de are |
Słyszałem, że ...
背が低いそうです |
せがひくいそうです |
se ga hikui sou desu |
|
背が低くないそうです |
せがひくくないそうです |
se ga hikukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
背が低くする |
せがひくくする |
se ga hikuku suru |
Stawać się
背が低くなる |
せがひくくなる |
se ga hikuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も背が低い |
もっともせがひくい |
mottomo se ga hikui |
|
一番背が低い |
いちばんせがひくい |
ichiban se ga hikui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと背が低い |
もっとせがひくい |
motto se ga hikui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
背が低いみたいです |
せがひくいみたいです |
se ga hikui mitai desu |
|
背が低いみたいな |
せがひくいみたいな |
se ga hikui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
背が低そうです |
せがひくそうです |
se ga hikusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
背が低くなさそうです |
せがひくくなさそうです |
se ga hikukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
背が低いであるな |
せがひくいであるな |
se ga hikui de aru na |
Zbyt wiele
背が低すぎる |
せがひくすぎる |
se ga hiku sugiru |