小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不徳 | ふとく

Informacje podstawowe

Kanji

とく

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふとく

futoku


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

brak cnoty

niemoralność

deprawacja

niegodność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不徳です

ふとくです

futoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不徳ではありません

ふとくではありません

futoku dewa arimasen

不徳じゃありません

ふとくじゃありません

futoku ja arimasen

不徳じゃないです

ふとくじゃないです

futoku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不徳でした

ふとくでした

futoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

不徳ではありませんでした

ふとくではありませんでした

futoku dewa arimasen deshita

不徳じゃありませんでした

ふとくじゃありませんでした

futoku ja arimasen deshita

不徳じゃなかったです

ふとくじゃなかったです

futoku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不徳だ

ふとくだ

futoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不徳じゃない

ふとくじゃない

futoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不徳だった

ふとくだった

futoku datta

Przeczenie, czas przeszły

不徳じゃなかった

ふとくじゃなかった

futoku ja nakatta


Forma przysłówkowa

不徳に

ふとくに

futoku ni


Forma te

Twierdzenie

不徳で

ふとくで

futoku de

Przeczenie

不徳じゃなくて

ふとくじゃなくて

futoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不徳でございます

ふとくでございます

futoku de gozaimasu

不徳でござる

ふとくでござる

futoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不徳だって

ふとくだって

futoku datte

不徳だったって

ふとくだったって

futoku dattatte


Forma wyjaśniająca

不徳なんです

ふとくなんです

futoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不徳だったら、...

ふとくだったら、...

futoku dattara, ...

twierdzenie

不徳じゃなかったら、...

ふとくじゃなかったら、...

futoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不徳な時、...

ふとくなとき、...

futoku na toki, ...

不徳だった時、...

ふとくだったとき、...

futoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不徳になると, ...

ふとくになると, ...

futoku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不徳だといいですね

ふとくだといいですね

futoku da to ii desu ne

不徳じゃないといいですね

ふとくじゃないといいですね

futoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不徳だといいんですが

ふとくだといいんですが

futoku da to ii n desu ga

不徳だといいんですけど

ふとくだといいんですけど

futoku da to ii n desu kedo

不徳じゃないといいんですが

ふとくじゃないといいんですが

futoku ja nai to ii n desu ga

不徳じゃないといいんですけど

ふとくじゃないといいんですけど

futoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不徳なのに, ...

ふとくなのに, ...

futoku na noni, ...

不徳だったのに, ...

ふとくだったのに, ...

futoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

不徳でも

ふとくでも

futoku de mo


Nawet, jeśli nie

不徳じゃなくても

ふとくじゃなくても

futoku ja nakute mo


Nie trzeba

不徳じゃなくてもいいです

ふとくじゃなくてもいいです

futoku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不徳

[rzeczownik] のようにふとく

[rzeczownik] no you ni futoku


Powinno być / Miało być

不徳なはずです

ふとくなはずです

futoku na hazu desu

不徳なはずでした

ふとくなはずでした

futoku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不徳かもしれません

ふとくかもしれません

futoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不徳でしょう

ふとくでしょう

futoku deshou


Pytania w zdaniach

不徳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不徳であれ

ふとくであれ

futoku de are


Sprawiać, że coś jest ...

不徳にする

ふとくにする

futoku ni suru


Stawać się

不徳になる

ふとくになる

futoku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不徳

もっともふとく

mottomo futoku

一番不徳

いちばんふとく

ichiban futoku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不徳

もっとふとく

motto futoku


Słyszałem, że ...

不徳だそうです

ふとくだそうです

futoku da sou desu

不徳だったそうです

ふとくだったそうです

futoku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不徳みたいです

ふとくみたいです

futoku mitai desu

不徳みたいな

ふとくみたいな

futoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

不徳そうです

ふとくそうです

futokusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

不徳じゃなさそうです

ふとくじゃなさそうです

futoku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

不徳であるな

ふとくであるな

futoku de aru na


Zbyt wiele

不徳すぎる

ふとくすぎる

futoku sugiru