小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 懐く | なつく

Informacje podstawowe

Kanji

なつ

Znaczenie znaków kanji

serce, uczucie, przywiązywać się, oswajać, wspominany z nostalgią, ukochany, łono, sakwa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なつく

natsuku


Znaczenie

przywiązywać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

懐く, なずく, nazuku

alternatywa

懐く, なづく, naduku

słowo powiązanie

懐かしい, なつかしい, natsukashii

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐きます

なつきます

natsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐きません

なつきません

natsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐きました

なつきました

natsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

懐きませんでした

なつきませんでした

natsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐く

なつく

natsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かない

なつかない

natsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

懐いた

なついた

natsuita

Przeczenie, czas przeszły

懐かなかった

なつかなかった

natsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

懐き

なつき

natsuki


Forma mashou

懐きましょう

なつきましょう

natsukimashou


Forma te

懐いて

なついて

natsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐ける

なつける

natsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けない

なつけない

natsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けた

なつけた

natsuketa

Przeczenie, czas przeszły

懐けなかった

なつけなかった

natsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けます

なつけます

natsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けません

なつけません

natsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けました

なつけました

natsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けませんでした

なつけませんでした

natsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

懐けて

なつけて

natsukete


Forma wolicjonalna

懐こう

なつこう

natsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かれる

なつかれる

natsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かれない

なつかれない

natsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐かれた

なつかれた

natsukareta

Przeczenie, czas przeszły

懐かれなかった

なつかれなかった

natsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かれます

なつかれます

natsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かれません

なつかれません

natsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐かれました

なつかれました

natsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

懐かれませんでした

なつかれませんでした

natsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

懐かれて

なつかれて

natsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かせる

なつかせる

natsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かせない

なつかせない

natsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐かせた

なつかせた

natsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

懐かせなかった

なつかせなかった

natsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かせます

なつかせます

natsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かせません

なつかせません

natsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐かせました

なつかせました

natsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

懐かせませんでした

なつかせませんでした

natsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

懐かせて

なつかせて

natsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かされる

なつかされる

natsukasareru

懐かせられる

なつかせられる

natsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かされない

なつかされない

natsukasarenai

懐かせられない

なつかせられない

natsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐かされた

なつかされた

natsukasareta

懐かせられた

なつかせられた

natsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

懐かされなかった

なつかされなかった

natsukasarenakatta

懐かせられなかった

なつかせられなかった

natsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐かされます

なつかされます

natsukasaremasu

懐かせられます

なつかせられます

natsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐かされません

なつかされません

natsukasaremasen

懐かせられません

なつかせられません

natsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐かされました

なつかされました

natsukasaremashita

懐かせられました

なつかせられました

natsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

懐かされませんでした

なつかされませんでした

natsukasaremasen deshita

懐かせられませんでした

なつかせられませんでした

natsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

懐かされて

なつかされて

natsukasarete

懐かせられて

なつかせられて

natsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

懐けば

なつけば

natsukeba

Przeczenie

懐かなければ

なつかなければ

natsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お懐きになる

おなつきになる

onatsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お懐きします

おなつきします

onatsuki shimasu

お懐きする

おなつきする

onatsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

懐くかもしれない

なつくかもしれない

natsuku ka mo shirenai

懐くかもしれません

なつくかもしれません

natsuku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

懐いてある

なついてある

natsuite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 懐いてほしくないです

[osoba に] ... なついてほしくないです

[osoba ni] ... natsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 懐かないでほしいです

[osoba に] ... なつかないでほしいです

[osoba ni] ... natsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

懐きたいです

なつきたいです

natsukitai desu


Chcieć (III osoba)

懐きたがっている

なつきたがっている

natsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 懐いてほしいです

[osoba に] ... なついてほしいです

[osoba ni] ... natsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 懐いてくれる

[dający] [は/が] なついてくれる

[dający] [wa/ga] natsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懐いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni natsuite ageru


Decydować się na

懐くことにする

なつくことにする

natsuku koto ni suru

懐かないことにする

なつかないことにする

natsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

懐かなくてよかった

なつかなくてよかった

natsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

懐いてよかった

なついてよかった

natsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

懐かなければよかった

なつかなければよかった

natsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

懐けばよかった

なつけばよかった

natsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

懐くまで, ...

なつくまで, ...

natsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

懐かなくださって、ありがとうございました

なつかなくださって、ありがとうございました

natsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

懐かなくてくれて、ありがとう

なつかなくてくれて、ありがとう

natsukanakute kurete, arigatou

懐かなくて、ありがとう

なつかなくて、ありがとう

natsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

懐いてくださって、ありがとうございました

なついてくださって、ありがとうございました

natsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

懐いてくれて、ありがとう

なついてくれて、ありがとう

natsuite kurete, arigatou

懐いて、ありがとう

なついて、ありがとう

natsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懐くって

なつくって

natsukutte

懐いたって

なついたって

natsuitatte


Forma wyjaśniająca

懐くんです

なつくんです

natsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お懐きください

おなつきください

onatsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 懐きに行く

[miejsce] [に/へ] なつきにいく

[miejsce] [に/へ] natsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 懐きに来る

[miejsce] [に/へ] なつきにくる

[miejsce] [に/へ] natsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 懐きに帰る

[miejsce] [に/へ] なつきにかえる

[miejsce] [に/へ] natsuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

懐けば, ...

なつけば, ...

natsukeba, ...

懐かなければ, ...

なつかなければ, ...

natsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懐いたら、...

なついたら、...

natsuitara, ...

懐かなかったら、...

なつかなかったら、...

natsukanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ懐いていません

まだなついていません

mada natsuite imasen


Kiedy ..., to ...

懐く時、...

なつくとき、...

natsuku toki, ...

懐いた時、...

なついたとき、...

natsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懐くと, ...

なつくと, ...

natsuku to, ...


Lubić

懐くのが好き

なつくのがすき

natsuku no ga suki


Mieć doświadczenie

懐いたことがある

なついたことがある

natsuita koto ga aru

懐いたことがあるか

なついたことがあるか

natsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懐くといいですね

なつくといいですね

natsuku to ii desu ne

懐かないといいですね

なつかないといいですね

natsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懐くといいんですが

なつくといいんですが

natsuku to ii n desu ga

懐くといいんですけど

なつくといいんですけど

natsuku to ii n desu kedo

懐かないといいんですが

なつかないといいんですが

natsukanai to ii n desu ga

懐かないといいんですけど

なつかないといいんですけど

natsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

懐くのに, ...

なつくのに, ...

natsuku noni, ...

懐いたのに, ...

なついたのに, ...

natsuita noni, ...


Musieć 1

懐かなくちゃいけません

なつかなくちゃいけません

natsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

懐かなければならない

なつかなければならない

natsukanakereba naranai

懐かなければなりません

sければなりません

natsukanakereba narimasen

懐かなくてはならない

なつかなくてはならない

natsukanakute wa naranai

懐かなくてはなりません

なつかなくてはなりません

natsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

懐いても

なついても

natsuite mo

懐かなくても

なつかなくても

natsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

懐かなくてもかまわない

なつかなくてもかまわない

natsukanakute mo kamawanai

懐かなくてもかまいません

なつかなくてもかまいません

natsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

懐くのがきらい

なつくのがきらい

natsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

懐かないで、...

なつかないで、...

natsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

懐かなくてもいいです

なつかなくてもいいです

natsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懐いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] natsuite morau


Po czynności, robię ...

懐いてから, ...

なついてから, ...

natsuite kara, ...


Podczas

懐いている間に, ...

なついているあいだに, ...

natsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

懐いている間, ...

なついているあいだ, ...

natsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

懐くはずです

なつくはずです

natsuku hazu desu

懐くはずでした

なつくはずでした

natsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 懐かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... natsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 懐かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... natsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 懐かせてください

私に ... なつかせてください

watashi ni ... natsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

懐いてもいいです

なついてもいいです

natsuite mo ii desu

懐いてもいいですか

なついてもいいですか

natsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

懐いてもかまわない

なついてもかまわない

natsuite mo kamawanai

懐いてもかまいません

なついてもかまいません

natsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

懐くかもしれません

なつくかもしれません

natsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懐くでしょう

なつくでしょう

natsuku deshou


Próbować

懐いてみる

なついてみる

natsuite miru


Prośba

懐いてください

なついてください

natsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

懐いていただけませんか

なついていただけませんか

natsuite itadakemasen ka

懐いてくれませんか

なついてくれませんか

natsuite kuremasen ka

懐いてくれない

なついてくれない

natsuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

懐いてごらんなさい

なついてごらんなさい

natsuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

懐く前に, ...

なつくまえに, ...

natsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

懐かなくて、すみませんでした

なつかなくて、すみませんでした

natsukanakute, sumimasen deshita

懐かなくて、すみません

なつかなくて、すみません

natsukanakute, sumimasen

懐かなくて、ごめん

なつかなくて、ごめん

natsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

懐いて、すみませんでした

なついて、すみませんでした

natsuite, sumimasen deshita

懐いて、すみません

なついて、すみません

natsuite, sumimasen

懐いて、ごめん

なついて、ごめん

natsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

懐いておく

なついておく

natsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 懐く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... natsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

懐く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

natsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

懐いたほうがいいです

なついたほうがいいです

natsuita hou ga ii desu

懐かないほうがいいです

なつかないほうがいいです

natsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

懐いたらどうですか

なついたらどうですか

natsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

懐いてくださる

なついてくださる

natsuite kudasaru


Rozkaz

懐きなさい

なつきなさい

natsukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

懐き方

なつきかた

natsukikata


Starać się regularnie wykonywać

懐くことにしている

なつくことにしている

natsuku koto ni shite iru

懐かないことにしている

なつかないことにしている

natsukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

懐くそうです

なつくそうです

natsuku sou desu

懐いたそうです

なついたそうです

natsuita sou desu


Trudno coś zrobić

懐きにくいです

なつきにくいです

natsuki nikui desu

懐きにくかったです

なつきにくかったです

natsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

懐いている

なついている

natsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

懐こうと思っている

なつこうとおもっている

natsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

懐こうと思う

なつこうとおもう

natsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

懐きながら, ...

なつきながら, ...

natsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懐くみたいです

なつくみたいです

natsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐くみたいな

なつくみたいな

natsuku mitai na

... みたいに懐く

... みたいになつく

... mitai ni natsuku

懐いたみたいです

なついたみたいです

natsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐いたみたいな

なついたみたいな

natsuita mitai na

... みたいに懐いた

... みたいになついた

... mitai ni natsuita


Zakaz 1

懐いてはいけません

なついてはいけません

natsuite wa ikemasen


Zakaz 2

懐かないでください

なつかないでください

natsukanai de kudasai


Zamiar

懐くつもりです

なつくつもりです

natsuku tsumori desu

懐かないつもりです

なつかないつもりです

natsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

懐きすぎる

なつきすぎる

natsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 懐かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... natsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 懐かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... natsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

懐いてしまう

なついてしまう

natsuite shimau

懐いちゃう

なついちゃう

natsuichau

懐いてしまいました

なついてしまいました

natsuite shimaimashita

懐いちゃいました

なついちゃいました

natsuichaimashita


Łatwo coś zrobić

懐きやすいです

なつきやすいです

natsuki yasui desu

懐きやすかったです

なつきやすかったです

natsuki yasukatta desu