小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 懐ける | なつける

Informacje podstawowe

Kanji

なつ

Znaczenie znaków kanji

serce, uczucie, przywiązywać się, oswajać, wspominany z nostalgią, ukochany, łono, sakwa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なつける

natsukeru


Znaczenie

oswajać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

懐く, なつく, natsuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けます

なつけます

natsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けません

なつけません

natsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けました

なつけました

natsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けませんでした

なつけませんでした

natsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐ける

なつける

natsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けない

なつけない

natsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けた

なつけた

natsuketa

Przeczenie, czas przeszły

懐けなかった

なつけなかった

natsukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

懐け

なつけ

natsuke


Forma mashou

懐けましょう

なつけましょう

natsukemashou


Forma te

懐けて

なつけて

natsukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けられる

なつけられる

natsukerareru

懐けれる

なつけれる

natsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けられない

なつけられない

natsukerarenai

懐けれない

なつけれない

natsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けられた

なつけられた

natsukerareta

懐けれた

なつけれた

natsukereta

Przeczenie, czas przeszły

懐けられなかった

なつけられなかった

natsukerarenakatta

懐けれなかった

なつけれなかった

natsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けられます

なつけられます

natsukeraremasu

懐けれます

なつけれます

natsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けられません

なつけられません

natsukeraremasen

懐けれません

なつけれません

natsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けられました

なつけられました

natsukeraremashita

懐けれました

なつけれました

natsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けられませんでした

なつけられませんでした

natsukeraremasen deshita

懐けれませんでした

なつけれませんでした

natsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

懐けられて

なつけられて

natsukerarete

懐けれて

なつけれて

natsukerete


Forma wolicjonalna

懐けよう

なつけよう

natsukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けられる

なつけられる

natsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けられない

なつけられない

natsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けられた

なつけられた

natsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

懐けられなかった

なつけられなかった

natsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けられます

なつけられます

natsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けられません

なつけられません

natsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けられました

なつけられました

natsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けられませんでした

なつけられませんでした

natsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

懐けられて

なつけられて

natsukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けさせる

なつけさせる

natsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けさせない

なつけさせない

natsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けさせた

なつけさせた

natsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

懐けさせなかった

なつけさせなかった

natsukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けさせます

なつけさせます

natsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けさせません

なつけさせません

natsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けさせました

なつけさせました

natsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けさせませんでした

なつけさせませんでした

natsukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

懐けさせて

なつけさせて

natsukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けさせられる

なつけさせられる

natsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けさせられない

なつけさせられない

natsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

懐けさせられた

なつけさせられた

natsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

懐けさせられなかった

なつけさせられなかった

natsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐けさせられます

なつけさせられます

natsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐けさせられません

なつけさせられません

natsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐けさせられました

なつけさせられました

natsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

懐けさせられませんでした

なつけさせられませんでした

natsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

懐けさせられて

なつけさせられて

natsukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

懐ければ

なつければ

natsukereba

Przeczenie

懐けなければ

なつけなければ

natsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お懐けになる

おなつけになる

onatsuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お懐けします

おなつけします

onatsuke shimasu

お懐けする

おなつけする

onatsuke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

懐けるかもしれない

なつけるかもしれない

natsukeru ka mo shirenai

懐けるかもしれません

なつけるかもしれません

natsukeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

懐けてある

なつけてある

natsukete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 懐けてほしくないです

[osoba に] ... なつけてほしくないです

[osoba ni] ... natsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 懐けないでほしいです

[osoba に] ... なつけないでほしいです

[osoba ni] ... natsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

懐けたいです

なつけたいです

natsuketai desu


Chcieć (III osoba)

懐けたがっている

なつけたがっている

natsuketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 懐けてほしいです

[osoba に] ... なつけてほしいです

[osoba ni] ... natsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 懐けてくれる

[dający] [は/が] なつけてくれる

[dający] [wa/ga] natsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懐けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni natsukete ageru


Decydować się na

懐けることにする

なつけることにする

natsukeru koto ni suru

懐けないことにする

なつけないことにする

natsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

懐けなくてよかった

なつけなくてよかった

natsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

懐けてよかった

なつけてよかった

natsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

懐けなければよかった

なつけなければよかった

natsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

懐ければよかった

なつければよかった

natsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

懐けるまで, ...

なつけるまで, ...

natsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

懐けなくださって、ありがとうございました

なつけなくださって、ありがとうございました

natsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

懐けなくてくれて、ありがとう

なつけなくてくれて、ありがとう

natsukenakute kurete, arigatou

懐けなくて、ありがとう

なつけなくて、ありがとう

natsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

懐けてくださって、ありがとうございました

なつけてくださって、ありがとうございました

natsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

懐けてくれて、ありがとう

なつけてくれて、ありがとう

natsukete kurete, arigatou

懐けて、ありがとう

なつけて、ありがとう

natsukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懐けるって

なつけるって

natsukerutte

懐けたって

なつけたって

natsuketatte


Forma wyjaśniająca

懐けるんです

なつけるんです

natsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お懐けください

おなつけください

onatsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 懐けに行く

[miejsce] [に/へ] なつけにいく

[miejsce] [に/へ] natsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 懐けに来る

[miejsce] [に/へ] なつけにくる

[miejsce] [に/へ] natsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 懐けに帰る

[miejsce] [に/へ] なつけにかえる

[miejsce] [に/へ] natsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ懐けていません

まだなつけていません

mada natsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

懐ければ, ...

なつければ, ...

natsukereba, ...

懐けなければ, ...

なつけなければ, ...

natsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懐けたら、...

なつけたら、...

natsuketara, ...

懐けなかったら、...

なつけなかったら、...

natsukenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

懐ける時、...

なつけるとき、...

natsukeru toki, ...

懐けた時、...

なつけたとき、...

natsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懐けると, ...

なつけると, ...

natsukeru to, ...


Lubić

懐けるのが好き

なつけるのがすき

natsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

懐けやすいです

なつけやすいです

natsuke yasui desu

懐けやすかったです

なつけやすかったです

natsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

懐けたことがある

なつけたことがある

natsuketa koto ga aru

懐けたことがあるか

なつけたことがあるか

natsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懐けるといいですね

なつけるといいですね

natsukeru to ii desu ne

懐けないといいですね

なつけないといいですね

natsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懐けるといいんですが

なつけるといいんですが

natsukeru to ii n desu ga

懐けるといいんですけど

なつけるといいんですけど

natsukeru to ii n desu kedo

懐けないといいんですが

なつけないといいんですが

natsukenai to ii n desu ga

懐けないといいんですけど

なつけないといいんですけど

natsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

懐けるのに, ...

なつけるのに, ...

natsukeru noni, ...

懐けたのに, ...

なつけたのに, ...

natsuketa noni, ...


Musieć 1

懐けなくちゃいけません

なつけなくちゃいけません

natsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

懐けなければならない

なつけなければならない

natsukenakereba naranai

懐けなければなりません

sければなりません

natsukenakereba narimasen

懐けなくてはならない

なつけなくてはならない

natsukenakute wa naranai

懐けなくてはなりません

なつけなくてはなりません

natsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

懐けても

なつけても

natsukete mo

懐けなくても

なつけなくても

natsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

懐けなくてもかまわない

なつけなくてもかまわない

natsukenakute mo kamawanai

懐けなくてもかまいません

なつけなくてもかまいません

natsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

懐けるのがきらい

なつけるのがきらい

natsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

懐けないで、...

なつけないで、...

natsukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

懐けなくてもいいです

なつけなくてもいいです

natsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懐けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] natsukete morau


Po czynności, robię ...

懐けてから, ...

なつけてから, ...

natsukete kara, ...


Podczas

懐けている間に, ...

なつけているあいだに, ...

natsukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

懐けている間, ...

なつけているあいだ, ...

natsukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

懐けるはずです

なつけるはずです

natsukeru hazu desu

懐けるはずでした

なつけるはずでした

natsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 懐けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... natsukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 懐けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... natsukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 懐けさせてください

私に ... なつけさせてください

watashi ni ... natsukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

懐けてもいいです

なつけてもいいです

natsukete mo ii desu

懐けてもいいですか

なつけてもいいですか

natsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

懐けてもかまわない

なつけてもかまわない

natsukete mo kamawanai

懐けてもかまいません

なつけてもかまいません

natsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

懐けるかもしれません

なつけるかもしれません

natsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懐けるでしょう

なつけるでしょう

natsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

懐けてごらんなさい

なつけてごらんなさい

natsukete goran nasai


Prośba

懐けてください

なつけてください

natsukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

懐けていただけませんか

なつけていただけませんか

natsukete itadakemasen ka

懐けてくれませんか

なつけてくれませんか

natsukete kuremasen ka

懐けてくれない

なつけてくれない

natsukete kurenai


Próbować

懐けてみる

なつけてみる

natsukete miru


Przed czynnością, robię ...

懐ける前に, ...

なつけるまえに, ...

natsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

懐けなくて、すみませんでした

なつけなくて、すみませんでした

natsukenakute, sumimasen deshita

懐けなくて、すみません

なつけなくて、すみません

natsukenakute, sumimasen

懐けなくて、ごめん

なつけなくて、ごめん

natsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

懐けて、すみませんでした

なつけて、すみませんでした

natsukete, sumimasen deshita

懐けて、すみません

なつけて、すみません

natsukete, sumimasen

懐けて、ごめん

なつけて、ごめん

natsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

懐けておく

なつけておく

natsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 懐ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... natsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

懐ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

natsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

懐けたほうがいいです

なつけたほうがいいです

natsuketa hou ga ii desu

懐けないほうがいいです

なつけないほうがいいです

natsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

懐けたらどうですか

なつけたらどうですか

natsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

懐けてくださる

なつけてくださる

natsukete kudasaru


Rozkaz

懐けなさい

なつけなさい

natsukenasai


Słyszałem, że ...

懐けるそうです

なつけるそうです

natsukeru sou desu

懐けたそうです

なつけたそうです

natsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

懐け方

なつけかた

natsukekata


Starać się regularnie wykonywać

懐けることにしている

なつけることにしている

natsukeru koto ni shite iru

懐けないことにしている

なつけないことにしている

natsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

懐けにくいです

なつけにくいです

natsuke nikui desu

懐けにくかったです

なつけにくかったです

natsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

懐けている

なつけている

natsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

懐けようと思っている

なつけようとおもっている

natsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

懐けようと思う

なつけようとおもう

natsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

懐けながら, ...

なつけながら, ...

natsuke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懐けるみたいです

なつけるみたいです

natsukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐けるみたいな

なつけるみたいな

natsukeru mitai na

... みたいに懐ける

... みたいになつける

... mitai ni natsukeru

懐けたみたいです

なつけたみたいです

natsuketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐けたみたいな

なつけたみたいな

natsuketa mitai na

... みたいに懐けた

... みたいになつけた

... mitai ni natsuketa


Zakaz 1

懐けてはいけません

なつけてはいけません

natsukete wa ikemasen


Zakaz 2

懐けないでください

なつけないでください

natsukenai de kudasai


Zamiar

懐けるつもりです

なつけるつもりです

natsukeru tsumori desu

懐けないつもりです

なつけないつもりです

natsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

懐けすぎる

なつけすぎる

natsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 懐けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... natsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 懐けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... natsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

懐けてしまう

なつけてしまう

natsukete shimau

懐けちゃう

なつけちゃう

natsukechau

懐けてしまいました

なつけてしまいました

natsukete shimaimashita

懐けちゃいました

なつけちゃいました

natsukechaimashita