小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふところ

Informacje podstawowe

Kanji

ふところ

Znaczenie znaków kanji

serce, uczucie, przywiązywać się, oswajać, wspominany z nostalgią, ukochany, łono, sakwa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふところ

futokoro


Znaczenie

biust

pierś

łono

serce

sakwa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

懷, ふところ, futokoro

Przykładowe zdania

Wrócił, ale nie z tęsknoty, a z braku pieniędzy.

彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。


Ale Bóg objawił się tylko poprzez swego jednorodzonego Syna, który siedzi po prawicy Ojca.

父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐です

ふところです

futokoro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐でわありません

ふところでわありません

futokoro dewa arimasen

懐じゃありません

ふところじゃありません

futokoro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐でした

ふところでした

futokoro deshita

Przeczenie, czas przeszły

懐でわありませんでした

ふところでわありませんでした

futokoro dewa arimasen deshita

懐じゃありませんでした

ふところじゃありませんでした

futokoro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐だ

ふところだ

futokoro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐じゃない

ふところじゃない

futokoro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

懐だった

ふところだった

futokoro datta

Przeczenie, czas przeszły

懐じゃなかった

ふところじゃなかった

futokoro ja nakatta


Forma te

懐で

ふところで

futokoro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

懐でございます

ふところでございます

futokoro de gozaimasu

懐でござる

ふところでござる

futokoro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

懐がほしい

ふところがほしい

futokoro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

懐をほしがっている

ふところをほしがっている

futokoro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 懐をくれる

[dający] [は/が] ふところをくれる

[dający] [wa/ga] futokoro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふところをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futokoro o ageru


Decydować się na

懐にする

ふところにする

futokoro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懐だって

ふところだって

futokoro datte

懐だったって

ふところだったって

futokoro dattatte


Forma wyjaśniająca

懐なんです

ふところなんです

futokoro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懐だったら、...

ふところだったら、...

futokoro dattara, ...

懐じゃなかったら、...

ふところじゃなかったら、...

futokoro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

懐の時、...

ふところのとき、...

futokoro no toki, ...

懐だった時、...

ふところだったとき、...

futokoro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懐になると, ...

ふところになると, ...

futokoro ni naru to, ...


Lubić

懐が好き

ふところがすき

futokoro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懐だといいですね

ふところだといいですね

futokoro da to ii desu ne

懐じゃないといいですね

ふところじゃないといいですね

futokoro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懐だといいんですが

ふところだといいんですが

futokoro da to ii n desu ga

懐だといいんですけど

ふところだといいんですけど

futokoro da to ii n desu kedo

懐じゃないといいんですが

ふところじゃないといいんですが

futokoro ja nai to ii n desu ga

懐じゃないといいんですけど

ふところじゃないといいんですけど

futokoro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

懐なのに, ...

ふところなのに, ...

futokoro na noni, ...

懐だったのに, ...

ふところだったのに, ...

futokoro datta noni, ...


Nawet, jeśli

懐でも

ふところでも

futokoro de mo

懐じゃなくても

ふところじゃなくても

futokoro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という懐

[nazwa] というふところ

[nazwa] to iu futokoro


Nie lubić

懐がきらい

ふところがきらい

futokoro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふところをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futokoro o morau


Podobny do ..., jak ...

懐のような [inny rzeczownik]

ふところのような [inny rzeczownik]

futokoro no you na [inny rzeczownik]

懐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふところのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

懐のはずです

ふところなのはずです

futokoro no hazu desu

懐のはずでした

ふところのはずでした

futokoro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

懐かもしれません

ふところかもしれません

futokoro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懐でしょう

ふところでしょう

futokoro deshou


Pytania w zdaniach

懐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふところ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

懐だそうです

ふところだそうです

futokoro da sou desu

懐だったそうです

ふところだったそうです

futokoro datta sou desu


Stawać się

懐になる

ふところになる

futokoro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懐みたいです

ふところみたいです

futokoro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐みたいな

ふところみたいな

futokoro mitai na

懐みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふところみたいに [przymiotnik, czasownik]

futokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik]