小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | つめ

Informacje podstawowe

Kanji

つめ

Znaczenie znaków kanji

paznokieć, pazur, szpon, kopyto

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つめ

tsume


Znaczenie

paznokieć

paznokcie

pazur

pazury

szpon

szpony

kopyto

kopyta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爪です

つめです

tsume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爪でわありません

つめでわありません

tsume dewa arimasen

爪じゃありません

つめじゃありません

tsume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

爪でした

つめでした

tsume deshita

Przeczenie, czas przeszły

爪でわありませんでした

つめでわありませんでした

tsume dewa arimasen deshita

爪じゃありませんでした

つめじゃありませんでした

tsume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爪だ

つめだ

tsume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

爪じゃない

つめじゃない

tsume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

爪だった

つめだった

tsume datta

Przeczenie, czas przeszły

爪じゃなかった

つめじゃなかった

tsume ja nakatta


Forma te

爪で

つめで

tsume de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

爪でございます

つめでございます

tsume de gozaimasu

爪でござる

つめでござる

tsume de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

爪がほしい

つめがほしい

tsume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

爪をほしがっている

つめをほしがっている

tsume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 爪をくれる

[dający] [は/が] つめをくれる

[dający] [wa/ga] tsume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に爪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsume o ageru


Decydować się na

爪にする

つめにする

tsume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

爪だって

つめだって

tsume datte

爪だったって

つめだったって

tsume dattatte


Forma wyjaśniająca

爪なんです

つめなんです

tsume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

爪だったら、...

つめだったら、...

tsume dattara, ...

爪じゃなかったら、...

つめじゃなかったら、...

tsume ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

爪の時、...

つめのとき、...

tsume no toki, ...

爪だった時、...

つめだったとき、...

tsume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

爪になると, ...

つめになると, ...

tsume ni naru to, ...


Lubić

爪が好き

つめがすき

tsume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

爪だといいですね

つめだといいですね

tsume da to ii desu ne

爪じゃないといいですね

つめじゃないといいですね

tsume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

爪だといいんですが

つめだといいんですが

tsume da to ii n desu ga

爪だといいんですけど

つめだといいんですけど

tsume da to ii n desu kedo

爪じゃないといいんですが

つめじゃないといいんですが

tsume ja nai to ii n desu ga

爪じゃないといいんですけど

つめじゃないといいんですけど

tsume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

爪なのに, ...

つめなのに, ...

tsume na noni, ...

爪だったのに, ...

つめだったのに, ...

tsume datta noni, ...


Nawet, jeśli

爪でも

つめでも

tsume de mo

爪じゃなくても

つめじゃなくても

tsume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という爪

[nazwa] というつめ

[nazwa] to iu tsume


Nie lubić

爪がきらい

つめがきらい

tsume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsume o morau


Podobny do ..., jak ...

爪のような [inny rzeczownik]

つめのような [inny rzeczownik]

tsume no you na [inny rzeczownik]

爪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

爪のはずです

つめなのはずです

tsume no hazu desu

爪のはずでした

つめのはずでした

tsume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

爪かもしれません

つめかもしれません

tsume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

爪でしょう

つめでしょう

tsume deshou


Pytania w zdaniach

爪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

爪になる

つめになる

tsume ni naru


Słyszałem, że ...

爪だそうです

つめだそうです

tsume da sou desu

爪だったそうです

つめだったそうです

tsume datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

爪みたいです

つめみたいです

tsume mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

爪みたいな

つめみたいな

tsume mitai na

爪みたいに [przymiotnik, czasownik]

つめみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsume mitai ni [przymiotnik, czasownik]