Szczegóły słowa 釣鐘 | つりがね
Informacje podstawowe
Kanji
つり | がね | ||
釣 | 鐘 |
|
Znaczenie znaków kanji
釣 |
wędkarstwo, łowienie ryb, uprawianie wędkarstwa, kuszenie, wabienie, łapanie w sidła |
Pokaż szczegóły znaku |
鐘 |
dzwon, gong |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つりがね |
tsuri gane |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
świątynny dzwon |
wiszący dzwon |
pogrzebowy dzwon |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
釣鐘です |
つりがねです |
tsuri gane desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
釣鐘ではありません |
つりがねではありません |
tsuri gane dewa arimasen |
|
釣鐘じゃありません |
つりがねじゃありません |
tsuri gane ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
釣鐘でした |
つりがねでした |
tsuri gane deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
釣鐘ではありませんでした |
つりがねではありませんでした |
tsuri gane dewa arimasen deshita |
|
釣鐘じゃありませんでした |
つりがねじゃありませんでした |
tsuri gane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
釣鐘だ |
つりがねだ |
tsuri gane da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
釣鐘じゃない |
つりがねじゃない |
tsuri gane ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
釣鐘だった |
つりがねだった |
tsuri gane datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
釣鐘じゃなかった |
つりがねじゃなかった |
tsuri gane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
釣鐘で |
つりがねで |
tsuri gane de |
|
Przeczenie
釣鐘じゃなくて |
つりがねじゃなくて |
tsuri gane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
釣鐘でございます |
つりがねでございます |
tsuri gane de gozaimasu |
|
釣鐘でござる |
つりがねでござる |
tsuri gane de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
釣鐘がほしい |
つりがねがほしい |
tsuri gane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
釣鐘をほしがっている |
つりがねをほしがっている |
tsuri gane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 釣鐘をくれる |
[dający] [は/が] つりがねをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuri gane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に釣鐘をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につりがねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuri gane o ageru |
Decydować się na
釣鐘にする |
つりがねにする |
tsuri gane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
釣鐘だって |
つりがねだって |
tsuri gane datte |
|
釣鐘だったって |
つりがねだったって |
tsuri gane dattatte |
Forma wyjaśniająca
釣鐘なんです |
つりがねなんです |
tsuri gane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
釣鐘だったら、... |
つりがねだったら、... |
tsuri gane dattara, ... |
twierdzenie |
|
釣鐘じゃなかったら、... |
つりがねじゃなかったら、... |
tsuri gane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
釣鐘の時、... |
つりがねのとき、... |
tsuri gane no toki, ... |
|
釣鐘だった時、... |
つりがねだったとき、... |
tsuri gane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
釣鐘になると, ... |
つりがねになると, ... |
tsuri gane ni naru to, ... |
Lubić
釣鐘が好き |
つりがねがすき |
tsuri gane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
釣鐘だといいですね |
つりがねだといいですね |
tsuri gane da to ii desu ne |
|
釣鐘じゃないといいですね |
つりがねじゃないといいですね |
tsuri gane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
釣鐘だといいんですが |
つりがねだといいんですが |
tsuri gane da to ii n desu ga |
|
釣鐘だといいんですけど |
つりがねだといいんですけど |
tsuri gane da to ii n desu kedo |
|
釣鐘じゃないといいんですが |
つりがねじゃないといいんですが |
tsuri gane ja nai to ii n desu ga |
|
釣鐘じゃないといいんですけど |
つりがねじゃないといいんですけど |
tsuri gane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
釣鐘なのに, ... |
つりがねなのに, ... |
tsuri gane na noni, ... |
|
釣鐘だったのに, ... |
つりがねだったのに, ... |
tsuri gane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
釣鐘でも |
つりがねでも |
tsuri gane de mo |
Nawet, jeśli nie
釣鐘じゃなくても |
つりがねじゃなくても |
tsuri gane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という釣鐘 |
[nazwa] というつりがね |
[nazwa] to iu tsuri gane |
Nie lubić
釣鐘がきらい |
つりがねがきらい |
tsuri gane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 釣鐘を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つりがねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuri gane o morau |
Podobny do ..., jak ...
釣鐘のような [inny rzeczownik] |
つりがねのような [inny rzeczownik] |
tsuri gane no you na [inny rzeczownik] |
|
釣鐘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つりがねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuri gane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
釣鐘のはずです |
つりがねなのはずです |
tsuri gane no hazu desu |
|
釣鐘のはずでした |
つりがねのはずでした |
tsuri gane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
釣鐘かもしれません |
つりがねかもしれません |
tsuri gane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
釣鐘でしょう |
つりがねでしょう |
tsuri gane deshou |
Pytania w zdaniach
釣鐘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つりがね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuri gane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
釣鐘であれ |
つりがねであれ |
tsuri gane de are |
Słyszałem, że ...
釣鐘だそうです |
つりがねだそうです |
tsuri gane da sou desu |
|
釣鐘だったそうです |
つりがねだったそうです |
tsuri gane datta sou desu |
Stawać się
釣鐘になる |
つりがねになる |
tsuri gane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
釣鐘みたいです |
つりがねみたいです |
tsuri gane mitai desu |
|
釣鐘みたいな |
つりがねみたいな |
tsuri gane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
釣鐘みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つりがねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuri gane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
釣鐘であるな |
つりがねであるな |
tsuri gane de aru na |